You searched for: dux pugnam in alium diem ditulit (Latin - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Italian

Info

Latin

dux pugnam in alium diem ditulit

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Italienska

Info

Latin

dux pugnam in alium diem distulit

Italienska

la vecchiaia porta gravi danni;

Senast uppdaterad: 2020-04-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dux pugnam in posterum diem distulit

Italienska

il comandante della lotta del prossimo giorno di ritardo

Senast uppdaterad: 2014-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

spem in alium

Italienska

non ho mai avuto altre speranze, nel

Senast uppdaterad: 2020-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

spem in alium numquam habui

Italienska

ferruccio.45@libero.it

Senast uppdaterad: 2023-02-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

annuens autem eis manu ut tacerent enarravit quomodo dominus eduxisset eum de carcere dixitque nuntiate iacobo et fratribus haec et egressus abiit in alium locu

Italienska

egli allora, fatto segno con la mano di tacere, narrò come il signore lo aveva tratto fuori del carcere, e aggiunse: «riferite questo a giacomo e ai fratelli». poi uscì e s'incamminò verso un altro luogo

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ac primo congressu emĭnus certabatur; simulque constantia (leggere: “constànzia”), simul arte britanni ingentibus gladiis et brevibus caetris (leggere: “cètris”) missilia nostrorum vitavērunt vel excutiērunt (leggere: “excuzièrunt”); atque ipsi magnam vim telorum superfudērunt, ita agricola quattuor batavorum cohortes ac tungrorum duas admonuit, et ii non rem ad mucrones ac manus adduxērunt; nam gladii britannorum sine mucrone non tolerabant complexum armorum et pugnam in arto. igitur batavi miscērunt ictus, feribant umbonibus, et ceterae (leggere: “cètere”) cohortes aemulatione (leggere: “emulaziòne”) et impetu hostes caecidērunt (leggere: “cecidèrunt”). interim equitum turmae (leggere: “turme”) peditum se proelio (leggere: “prèlio”) miscuērunt.

Italienska

l'azione è iniziata con combattimenti a distanza; fermezza (legge "constanze"), con immensa abilità di spade britanniche e piccola parata (legge "shield") per affinare i nostri missili o scuotere (legge "excuzièrunt"); e dovrebbero essere un gran numero dei loro missili che traboccarono, così agricola incoraggiò tre coorti bataviane e due tungri, li esortò e si rifiutarono di portare la questione alle punte delle spade e delle mani; per la gran bretagna, spade e senza punta e non consentono armi per combattere l'arte compless

Senast uppdaterad: 2021-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,800,185,436 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK