Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
escam
Senast uppdaterad: 2023-05-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sterquilinium escam
sciupare;
Senast uppdaterad: 2021-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ferae escam petunt
i sacrifici sono consacrati dagli abitanti di roma alle dee
Senast uppdaterad: 2022-07-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et tu das escam illorum
gli occhi di ogni speranza in te
Senast uppdaterad: 2022-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
agricolarum filae escam gallinis praebent
l'ombra fredda delle grotte del gufo
Senast uppdaterad: 2022-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gallins,agnis et capellis escam dant
danno carne di capre
Senast uppdaterad: 2023-11-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
agricola rum filiale escam gallinis praebent
Senast uppdaterad: 2021-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et tu das escam illorum in tempore opportuno
gli occhi di tutti sperano in te, signore
Senast uppdaterad: 2021-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inde contemplatur escam et de longe oculi eius prospiciun
di lassù spia la preda, lontano scrutano i suoi occhi
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu
il signore protegge lo straniero, egli sostiene l'orfano e la vedova, ma sconvolge le vie degli empi
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
catuli leonum rugientes ut rapiant et quaerant a deo escam sib
benedite il signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ne quis fornicator aut profanus ut esau qui propter unam escam vendidit primitiva su
non vi sia nessun fornicatore o nessun profanatore, come esaù, che in cambio di una sola pietanza vendette la sua primogenitura
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas morti
divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga
il tuo cadavere diventerà pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oculi omnium in te sperant, domine e tu da escam illis in tempore opportuno...
Senast uppdaterad: 2023-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oculi omnium in te sperant, domine: ut das illis escam in tempore opportuno.
gli occhi di tutti sperano in te, o signore: che tu darai da mangiare
Senast uppdaterad: 2022-01-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ecce igni datum est in escam utramque partem eius consumpsit ignis et medietas eius redacta est in favillam numquid utile erit ad opu
ecco, lo si getta sul fuoco a bruciare, il fuoco ne divora i due capi e anche il centro è bruciacchiato. potrà essere utile a qualche lavoro
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra
li darò in mano ai loro nemici e a coloro che attentano alla loro vita; i loro cadaveri saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra
moriranno di malattie strazianti, non saranno rimpianti né sepolti, ma saranno come letame sulla terra. periranno di spada e di fame; i loro cadaveri saranno pasto degli uccelli dell'aria e delle bestie della terra»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra
io renderò vani i piani di giuda e di gerusalemme in questo luogo. li farò cadere di spada davanti ai loro nemici e per mezzo di coloro che attentano alla loro vita e darò i loro cadaveri in pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: