Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
improbi male
disonesto male
Senast uppdaterad: 2021-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
secedant improbi
lascia andare gli inutili, separali dal bene,
Senast uppdaterad: 2020-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
scelera non timent improbi
i crimini dei malvagi non temono il
Senast uppdaterad: 2020-04-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
probi laudantur, improbi vituperantur.
i buoni sono lodati, i cattivi sono rimproverati.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
improbi bonis semper insidias tedunt
il malato sempre una buona trama tedur
Senast uppdaterad: 2019-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
blanda verba improbi animi indicia sunt
parole rassicuranti
Senast uppdaterad: 2021-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unius improbi supplicio multorum malitia coercentur
uno dei tanti messo fuori malvagio e il male sono costretti
Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
boni improbis, improbi bonis amici non erunt
fuggi alla grande
Senast uppdaterad: 2022-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
improbi viri multi sunt, sed sua infida verba non audimus
Senast uppdaterad: 2024-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in schola discipuli a magistro admonenturl: «nunc, pueri, attendite et pulchram fabulam phaedri poëtae de lupo et agno audīte. tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie (avv.) in agris fecundis placidus depascit et limpidā aquā parvi rivi sitim (acc. = «la sete») exstinguit. olim ad ripam fluvii etiam lupus famelicus venit, agnum videt et exquisitum cibum animo praegustat. tunc ad agnum appropinquat et causam iurgii infert2: «agne, inquit (= «dice»), noli turbare aquam meam!». agnus timide respondet: «non vera dicis, lupe: nam aqua a tuis labris ad meos decurrit». malus lupus non solum veris verbis non turbātur, sed etiam multa alia falsa et iniusta agno dicit. denique (= «infine») miserum agnum corripit (= «afferra») et crudeliter lacerat. discipuli, id quod (= «ciò che») fabula docet diligenter considerate: saepe superbi et improbi falsis cau sis humiles (acc. = «i deboli») iniuste opprimunt nec poenam maleficii sui pendunt». [1] il verbo admoneo non significa solo «ammonire», ma anche «esortare». [2] causam inferre, composto da in + fero, signi fica «addurre un pretesto». [3] poenam penděre significa «scontare la pena», «pagare il fio»
gli studenti della scuola del maestro admonenturl "adesso, bambini, fermatevi e bella storia del lupo e dell'agnello tales poeta auditor. tenero agnello con altri pezzi di vita in un ambiente tranquillo e silenzioso agisce quotidianamente (aw.) nei fertili campi e pascoli su un corso d'acqua calma e limpida e piccola siccità (acc. = "la seta") gara. un uomo affamato è arrivato sulla riva del fiume, anche un lupo del passato, uno che agnello,
Senast uppdaterad: 2021-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering