Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ex insula
dall'isola
Senast uppdaterad: 2020-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
athenas in graeciam
l’accampamento è nel vallo di diana
Senast uppdaterad: 2019-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
marcus brutus ex italia in graeciam concessit
Senast uppdaterad: 2023-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per epirum caesar in graeciam contendit
morto
Senast uppdaterad: 2022-01-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
multi iuvenes romani in graeciam ibant.
molti giovani romani andavano in grecia.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- romani ex insula pithecusa ad graeciam navigaverunt et multa oppida oppugnaverunt cum copiarum magno numero
navigato
Senast uppdaterad: 2021-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cūrābō ut omnia perīcula vītēmus ac salvī in graeciam eāmus.
farò ciò che occorre per evitare tutti i pericoli e per arrivare salvi in grecia
Senast uppdaterad: 2021-09-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
in graeciam pervenis et in graecia boeotiam visitas et in boetia thebas laudas
arrivi in grecia e visiti la beozia in grecia e lodi tebe in beozia
Senast uppdaterad: 2021-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c/piratae post victoriam insulam siciliam relinquebant et in graeciam redibant.
i pirati dopo una vittoria in sicilia, lasciando l'isola e ritorno in grecia.
Senast uppdaterad: 2020-05-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cum xerxes et mari et terra bellum universae inferret europae, cum tantis eam copiis invasit quantas nemo antea habuerat. cuius de adventu cum fama in graeciam esset perlata et maxime athenienses peterentur propter pugnam marathoniam, miserunt legatos delphos, ut consulerent quidnam facerent de rebus suis.
quando serse fece guerra a tutta l'europa per mare e per terra, quando la invase con forze così grandi come nessuno aveva mai fatto prima. quando la notizia del suo arrivo fu portata in grecia e gli ateniesi furono richiesti principalmente a causa della battaglia di maratona, inviarono ambasciatori a delfi per chiedere cosa avrebbero dovuto fare riguardo ai loro affari.
Senast uppdaterad: 2022-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caesar, rediens ex gallis victor, statuit poscere alterum consulatum, sed contra eum dixerunt in senatu marcellus consul, pompeius, cato, iussusque est exercitus suos dimittere et ad urbem redire. propter quam iniuriam ab arimino, ubi milites suos congregatos tenebat, adversus patriam cum exercitu venit. consules cum pompeio, senatus omnis atque universa nobilitas ex urbe fugerunt et in graeciam traiecerunt. itaque caesar, in vacuam urbem ingressus, dictatorem se fecit; inde hispanias petiit, ubi exercitus validissimos et fortissimos cum tribus pompei legatis superavit. inde regressus, in graeciam transiit ut adversus pompeium et senatum dimicaret. primo proelio victus ac fugatus est; deinde in thessalia apud pharsalum, productis utrimque ingentibus copiis, dimicaverunt. cum pugnatum esset ingenti contentione, ad postremum pompeius victus est et castra eius direpta sunt. fugatus alexandriam petiit ut a rege aegypti, cui ipse tutor a senatu datus erat, propter iuvenilem eius aetatem, in hospitium acciperetur. qui, fortunam magis quam amicitiam secutus, caput eius obtruncavit et ad caesarem misit. quo conspecto, caesar lacrimas fudisse dicitur, tanti viri sortem miseratus.
i consoli verranno immediatamente in città
Senast uppdaterad: 2023-08-31
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: