Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tadem patientia vincit
Senast uppdaterad: 2024-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spes et fides
spese et fides
Senast uppdaterad: 2023-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fides spes et amor
Senast uppdaterad: 2024-05-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
spes et fortuna valete
e non altrimenti
Senast uppdaterad: 2023-01-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quod spes et somnia pro dives es
sogni
Senast uppdaterad: 2019-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ
il signore diriga i vostri cuori nell'amore di dio e nella pazienza di cristo
Senast uppdaterad: 2014-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ut non segnes efficiamini verum imitatores eorum qui fide et patientia hereditabunt promissione
e perché non diventiate pigri, ma piuttosto imitatori di coloro che con la fede e la perseveranza divengono eredi delle promesse
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego enim scio cogitationes quas cogito super vos ait dominus cogitationes pacis et non adflictionis ut dem vobis finem et patientia
io, infatti, conosco i progetti che ho fatto a vostro riguardo - dice il signore - progetti di pace e non di sventura, per concedervi un futuro pieno di speranza
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies
io, giovanni, vostro fratello e vostro compagno nella tribolazione, nel regno e nella costanza in gesù, mi trovavo nell'isola chiamata patmos a causa della parola di dio e della testimonianza resa a gesù
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: