You searched for: timendi non erunt (Latin - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Italian

Info

Latin

timendi non erunt

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Italienska

Info

Latin

boni improbis, improbi bonis amici non erunt

Italienska

fuggi alla grande

Senast uppdaterad: 2022-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebi

Italienska

gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et reliquiae non erunt ex eis inducam enim malum super viros anathoth annum visitationis eoru

Italienska

non rimarrà di loro alcun superstite, perché manderò la sventura contro gli uomini di anatòt nell'anno del loro castigo»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ecce enim ego creo caelos novos et terram novam et non erunt in memoria priora et non ascendent super co

Italienska

ecco infatti io creo nuovi cieli e nuova terra; non si ricorderà più il passato, non verrà più in mente

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et suscitabo eis germen nominatum et non erunt ultra inminuti fame in terra neque portabunt amplius obprobria gentiu

Italienska

farò germogliare per loro una florida vegetazione; non saranno più consumati dalla fame nel paese e non soffriranno più il disprezzo delle genti

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et perdam civitates terrae tuae et destruam omnes munitiones tuas et auferam maleficia de manu tua et divinationes non erunt in t

Italienska

ti strapperò di mano i sortilegi e non avrai più indovini

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et recordabor foederis mei vobiscum et cum omni anima vivente quae carnem vegetat et non erunt ultra aquae diluvii ad delendam universam carne

Italienska

ricorderò la mia alleanza che è tra me e voi e tra ogni essere che vive in ogni carne e noi ci saranno più le acque per il diluvio, per distruggere ogni carne

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et faciam eos gentem unam in terra in montibus israhel et rex unus erit omnibus imperans et non erunt ultra duae gentes nec dividentur amplius in duo regn

Italienska

farò di loro un solo popolo nella mia terra, sui monti d'israele; un solo re regnerà su tutti loro e non saranno più due popoli, né più saranno divisi in due regni

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et erit domus iacob ignis et domus ioseph flamma et domus esau stipula et succendentur in eis et devorabunt eos et non erunt reliquiae domus esau quia dominus locutus es

Italienska

la casa di giacobbe sarà un fuoco e la casa di giuseppe una fiamma, la casa di esaù sarà come paglia: la bruceranno e la consumeranno, non scamperà nessuno della casa di esaù, poiché il signore ha parlato

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed et si conversus iustus a iustitia sua fecerit iniquitatem ponam offendiculum coram eo ipse morietur quia non adnuntiasti ei in peccato suo morietur et non erunt in memoria iustitiae eius quas fecit sanguinem vero eius de manu tua requira

Italienska

così, se il giusto si allontana dalla sua giustizia e commette l'iniquità, io porrò un ostacolo davanti a lui ed egli morirà; poiché tu non l'avrai avvertito, morirà per il suo peccato e le opere giuste da lui compiute non saranno più ricordate; ma della morte di lui domanderò conto a te

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca

Italienska

dice il signore dio: eccomi contro i pastori: chiederò loro conto del mio gregge e non li lascerò più pascolare il mio gregge, così i pastori non pasceranno più se stessi, ma strapperò loro di bocca le mie pecore e non saranno più il loro pasto

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,800,112,766 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK