Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
respondit ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sun
ヨセフは言った、「その解き明かしはこうです。三つの枝は三日です。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescer
そのぶどうの木に三つの枝があって、芽を出し、花が咲き、ぶどうのふさが熟しました。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt domin
「あなたがたはユダのぶどうの並み木の間を、のぼって行って、滅ぼせ、ただ、ことごとく滅ぼしてはならない。その枝を切り除け、主のものではないからである。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia reddidit dominus superbiam iacob sicut superbiam israhel quia vastatores dissipaverunt eos et propagines eorum corruperun
主はヤコブの栄えを回復して、イスラエルの栄えのようにされる。かすめる者が彼らをかすめ、そのぶどうづるを、そこなったからである。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de planctu iazer plorabo tibi vinea sobema propagines tuae transierunt mare usque ad mare iazer pervenerunt super messem tuam et vindemiam tuam praedo inrui
シブマのぶどうの木よ、わたしはヤゼルのために泣くのにまさっておまえのために泣く。おまえのつるは延びて海を越え、ヤゼルに及んだ。おまえの夏の実と、その収穫を滅ぼす者が襲ってきた。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam suburbana esebon deserta sunt et vinea sabama domini gentium exciderunt flagella eius usque ad iazer pervenerunt erraverunt in deserto propagines eius relictae sunt transierunt mar
ヘシボンの畑と、シブマのぶどうの木とは、しぼみ衰えた。国々のもろもろの主が、その枝を打ち落したからである。その枝はさきにはヤゼルまでいたり、荒野にまではびこり、そのつるは広がって海を越えた。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: