Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mortuus est autem filius mulieris huius nocte dormiens quippe oppressit eu
jedne noæi umrije sin ove ene jer bijae legla na njega.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me
ustao je proti meni da svjedoèi i u lice mi se baca klevetama.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t
jedan èini gadost sa enom susjeda svoga, drugi djelom sramotnim oskvrnjuje snahu svoju, a treæi u tebi siluje sestru, kæerku oca svoga.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tib
i gle, vjetar se silan die iz pustinje, udari na sva èetiri ugla kuæe, obori je na djecu te ona zaglavie. jedini ja utekoh da ti javim."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
ali jonadab, sin davidova brata imeja, progovori ovako: "neka ne govori moj gospodar da su pobili sve mladiæe, kraljeve sinove, jer je poginuo samo amnon: na abalomovu licu mogla se predviðati nesreæa od onoga dana kad je amnon osramotio njegovu sestru tamaru.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering