Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et ait illis eamus in proximos vicos et civitates ut et ibi praedicem ad hoc enim ven
og han sa til dem: la oss gå annensteds, til småbyene heromkring, forat jeg kan forkynne ordet også der! for derfor er jeg gått ut.
ad dexteram enim et ad levam penetrabis et semen tuum gentes hereditabit et civitates desertas inhabitabi
for du skal brede dig ut både til høire og til venstre, og din ætt skal ta hedningefolk i eie og bygge op igjen ødelagte byer.
anno quartodecimo regis ezechiae ascendit sennacherib rex assyriorum ad universas civitates iuda munitas et cepit ea
i kong esekias' fjortende år drog kongen i assyria sankerib op imot alle judas faste byer og inntok dem.
egressaque est sors in familiam caath filiorum aaron sacerdotis de tribubus iuda et symeon et beniamin civitates tredeci
først kom loddet ut for kahatittenes ætter, og blandt disse levitter fikk arons, prestens, sønner ved loddkastingen tretten byer av juda stamme og av simeonittenes stamme og av benjamins stamme,
dederuntque filii israhel levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit dominus per manum mosi singulis sorte tribuente
disse byer med tilhørende jorder gav israels barn levittene ved loddkasting, således som herren hadde befalt ved moses.
et percusserunt omnes civitates per circuitum gerare grandis quippe cunctos terror invaserat et diripuerunt urbes et multam praedam asportaverun
og de inntok alle byene rundt omkring gerar, for frykt for herren var kommet over dem, og de plyndret alle byene, for det var meget å plyndre i dem.
adhuc clama dicens haec dicit dominus exercituum adhuc affluent civitates meae bonis et consolabitur dominus adhuc sion et eliget adhuc hierusale
rop atter og si: så sier herren, hærskarenes gud: ennu en gang skal mine byer flyte over av det som godt er, og herren skal ennu en gang trøste sion og ennu en gang utvelge jerusalem.