Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non arabis in bove simul et asin
du skal ikke pløie med en okse og et asen for samme plog.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
flumina plaudent manu simul montes exultabun
sion hører det og gleder sig, og judas døtre fryder sig over dine dommer, herre!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait gradiamur simul eroque socius itineris tu
da sa esau: la oss bryte op og dra videre, og la mig dra side om side med dig!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unam decimam per agnum qui simul sunt agni septe
og en tiendedel for hvert av de syv lam,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetu
da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
filii eius et nepotes filiae et cuncta simul progenie
sine sønner og sine sønnesønner, sine døtre og sine sønnedøtre, hele sin ætt førte han med sig til egypten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
decimam decimae per agnos singulos qui sunt simul septem agn
og en tiendedel for hvert av de syv lam,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
simul ut leones rugient excutient comas velut catuli leonu
de brøler alle sammen som unge løver, de brummer som løveunger.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in fovea
skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores erroru
de blir alle sammen til spott og skam; de går alle sammen bort med vanære, avgudsbilledenes mestre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et contristatus rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristar
og kongen blev meget bedrøvet; men for sine eders skyld og for deres skyld som satt til bords, vilde han ikke si nei til henne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque fecisset iuxta sermonem balaam inposuerunt simul vitulum et arietem super ara
balak gjorde som bileam sa; og balak og bileam ofret en okse og en vær på hvert alter.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimitti
da begynte de som satt til bords med ham, å si ved sig selv: hvem er denne mann, som endog forlater synder?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi
de faller om, segner alle sammen, de kan ikke redde byrden, og selv går de bort i fangenskap.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arietem vero immolabit hostiam pacificam domino offerens simul canistrum azymorum et libamenta quae ex more debentu
og væren skal han ofre som takkoffer til herren sammen med kurven med de usyrede kaker, og så skal presten ofre hans matoffer og hans drikkoffer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban
men han blev ved sitt og sa: om jeg så skal dø med dig, vil jeg ikke fornekte dig. det samme sa de alle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
både deres kjærlighet og deres hat og deres ærgjerrighet er det for lenge siden forbi med, og de har i all evighet ingen del mere i alt det som hender under solen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis in nubibus obviam domino in aera et sic semper cum domino erimu
derefter skal vi som lever, som blir tilbake, sammen med dem rykkes i skyer op i luften for å møte herren, og så skal vi alltid være med herren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et relinquentur simul avibus montium et bestiis terrae et aestate perpetua erunt super eum volucres et omnes bestiae terrae super illum hiemabun
de blir alle overlatt til fjellenes rovfugler og til landets ville dyr; rovfuglene skal holde til der om sommeren, og alle landets ville dyr om vinteren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: