Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dum spiro, spero.
enquanto respiro, tenho esperança
Senast uppdaterad: 2023-08-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
transfixus sed non mortuus dum spiro spero
gone, but not dead while i breathe, i hope
Senast uppdaterad: 2013-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ad vitam
ao vivo
Senast uppdaterad: 2020-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
prosit in vitam aeternam amén
can help only for the life of the eternal amen
Senast uppdaterad: 2021-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dum spiro, spero; dum spero, amo; dum amo, vivo
enquanto eu respirar, eu espero; quando eu esperar, que eu amo; eu te amo, ao vivo
Senast uppdaterad: 2020-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ad vitam paramus
Senast uppdaterad: 2021-02-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gratias ago tibi domine ad vitam
deus
Senast uppdaterad: 2022-10-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et diliget te ad vitam et ultra
te amarei por toda vida e além
Senast uppdaterad: 2021-08-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatu
o trabalho do justo conduz � vida; a renda do ímpio, para o pecado.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb
e perguntou-lhe um dos principais: bom mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
opus iusti ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
o salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me
eu lhes dou a vida eterna, e jamais perecerão; e ninguém as arrebatará da minha mão.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di
porque a minha carne verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é bebida.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possideb
e eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et multi de his qui dormiunt in terrae pulvere evigilabunt alii in vitam aeternam et alii in obprobrium ut videant sempe
e muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna, e outros para vergonha e desprezo eterno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibu
peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad morte
e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen amen dico vobis quia qui verbum meum audit et credit ei qui misit me habet vitam aeternam et in iudicium non venit sed transit a morte in vita
em verdade, em verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não entra em juízo, mas já passou da morte para a vida.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
os gentios, ouvindo isto, alegravam-se e glorificavam a palavra do senhor; e creram todos quantos haviam sido destinados para a vida eterna.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtut
visto como o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito � vida e � piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua própria glória e virtude;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: