You searched for: iv scientes bonum et malum (Latin - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Portugisiska

Info

Latin

scientes bonum et malum

Portugisiska

conhecendo o bem e o mal

Senast uppdaterad: 2020-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

eritis sicut deus, scientes bonum et malum

Portugisiska

sarete come dio, conoscendo il bene e il male;

Senast uppdaterad: 2016-08-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

eritis sicut deus scientes bonus et malum

Portugisiska

vós sereis como deus

Senast uppdaterad: 2023-06-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

bonum et aequum

Portugisiska

fumaça do bom direito

Senast uppdaterad: 2013-06-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae sua

Portugisiska

guímel. ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quaerite bonum et non malum ut vivatis et erit dominus deus exercituum vobiscum sicut dixisti

Portugisiska

buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o senhor, o deus dos exércitos, estará convosco, como dizeis.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu

Portugisiska

porque deus sabe que no dia em que comerdes desse fruto, vossos olhos se abrirão, e sereis como deus, conhecendo o bem e o mal.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

bonus homo de bono thesauro cordis sui profert bonum et malus homo de malo profert malum ex abundantia enim cordis os loquitu

Portugisiska

o homem bom, do bom tesouro do seu coração tira o bem; e o homem mau, do seu mau tesouro tira o mal; pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non pecce

Portugisiska

não escutes a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nunc autem in manu tua sumus quod tibi bonum et rectum videtur fac nobi

Portugisiska

e eis que agora estamos na tua mão; faze aquilo que te pareça bom e reto que se nos faça.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu

Portugisiska

lembra-te, senhor, a bem de davi, de todas as suas aflições;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus tobiae foras de gazofilaci

Portugisiska

isso muito me desagradou; pelo que lancei todos os móveis da casa de tobias fora da câmara.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Portugisiska

vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ego autem ecce in manibus vestris sum facite mihi ut bonum et rectum est in oculis vestri

Portugisiska

quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim conforme o que for bom e reto aos vossos olhos.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde su

Portugisiska

e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre; e nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu irmao.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep

Portugisiska

aborrecei o mal, e amai o bem, e estabelecei o juízo na porta. talvez o senhor, o deus dos exércitos, tenha piedade do resto de josé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Portugisiska

ele te declarou, ó homem, o que é bom; e que é o que o senhor requer de ti, senão que pratiques a justiça, e ames a benevolência, e andes humildemente com o teu deus?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ecce ego vigilabo super eos in malum et non in bonum et consumentur omnes viri iuda qui sunt in terra aegypti gladio et fame donec penitus consumantu

Portugisiska

eis que velarei sobre eles para o mal, e não para o bem; e serão consumidos todos os homens de judá que estão na terra do egito, pela espada e pela fome, até que de todo se acabem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixi ad regem si videtur regi bonum et si placet servus tuus ante faciem tuam ut mittas me in iudaeam ad civitatem sepulchri patris mei et aedificabo ea

Portugisiska

e disse ao rei: se for do agrado do rei, e se teu servo tiver achado graça diante de ti, peço-te que me envies a judá, � cidade dos sepulcros de meus pais, para que eu a reedifique.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

numquid proiciens abiecisti iudam aut sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbati

Portugisiska

porventura já de todo rejeitaste a judá? aborrece a tua alma a sião? por que nos feriste, de modo que não há cura para nós? aguardamos a paz, e não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o pavor!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,781,169,164 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK