You searched for: non nobis domine, non nobis (Latin - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Portugisiska

Info

Latin

non nobis domine, non nobis

Portugisiska

não nós senhor, não nós mas para glória de seu nome

Senast uppdaterad: 2014-12-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non nobis domine

Portugisiska

não nós senhor, não nós mas para glória de seu nome

Senast uppdaterad: 2017-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloria

Portugisiska

ele faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. louvai ao senhor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non nobis domine, non nobis, sed nomini tuo ad gloriam"

Portugisiska

não a nós, senhor, não a nós, mas para a glória de teu nome.

Senast uppdaterad: 2014-12-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

parce nobis domine

Portugisiska

poupe-nos, o

Senast uppdaterad: 2021-03-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si non nobis, qui tunc

Portugisiska

se não somos nós, quem naquela época

Senast uppdaterad: 2020-07-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non nobis sed vobis

Portugisiska

mas não somos para você

Senast uppdaterad: 2020-08-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

per benedictionem rosae crucis, nom nobis domine, nom nobis, sed nomene tuo ad glorian

Portugisiska

Senast uppdaterad: 2023-12-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ostende nobis domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobi

Portugisiska

senhor deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó deus de jacó!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

exsurge domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tu

Portugisiska

senhor, incute-lhes temor! que as nações saibam que não passam de meros homens!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Portugisiska

ora nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e n�o agradar a nós mesmos.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ei simon petrus domine non tantum pedes meos sed et manus et capu

Portugisiska

disse-lhe simão pedro: senhor, não somente os meus pés, mas também as mãos e a cabeça.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

Portugisiska

e pedro, tomando-o � parte, começou a repreendê-lo, dizendo: tenha deus compaixão de ti, senhor; isso de modo nenhum te acontecerá.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri

Portugisiska

o senhor, ninguém há semelhante a ti, e não há deus fora de ti, segundo tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et respondens centurio ait domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur puer meu

Portugisiska

o centurião, porém, replicou-lhe: senhor, não sou digno de que entres debaixo do meu telhado; mas somente dize uma palavra, e o meu criado há de sarar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

Portugisiska

então disse moisés ao senhor: ah, senhor! eu não sou eloqüente, nem o fui dantes, nem ainda depois que falaste ao teu servo; porque sou pesado de boca e pesado de língua.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

canticum graduum david domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super m

Portugisiska

das profundezas clamo a ti, ó senhor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve

Portugisiska

marta, porém, andava preocupada com muito serviço; e aproximando-se, disse: senhor, não se te dá que minha irmã me tenha deixado a servir sozinha? dize-lhe, pois, que me ajude.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom

Portugisiska

e asa clamou ao senhor seu deus, dizendo: ç senhor, nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força. acuda-nos, pois, o senhor nosso deus, porque em ti confiamos, e no teu nome viemos contra esta multidão. ç senhor, tu és nosso deus, não prevaleça contra ti o homem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,744,916,150 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK