You searched for: oro (Latin - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Portuguese

Info

Latin

oro

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Portugisiska

Info

Latin

oro latim

Portugisiska

Senast uppdaterad: 2013-05-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

o, ne moriar bis oro supplex

Portugisiska

Senast uppdaterad: 2021-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

prodigia comploratus silens, oro regnet exitium

Portugisiska

Senast uppdaterad: 2023-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ne diutius autem te protraham oro breviter audias nos pro tua clementi

Portugisiska

mas, para que não te detenha muito rogo-te que, conforme a tua eqüidade, nos ouças por um momento.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sens

Portugisiska

e isto peço em oração: que o vosso amor aumente mais e mais no pleno conhecimento e em todo o discernimento,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti

Portugisiska

então saul se chegou a samuel na porta, e disse: mostra-me, peço-te, onde é a casa do vidente.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venitque ad regem et ait ad eum ecce tondentur oves servi tui veniat oro rex cum servis suis ad servum suu

Portugisiska

foi, pois, absalão ter com o rei, e disse: eis que agora o teu servo faz a tosquia. peço que o rei e os seus servos venham com o teu servo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Portugisiska

ide, pois, informai-vos ainda melhor; sabei e notai o lugar que ele freqüenta, e quem o tenha visto ali; porque me foi dito que é muito astuto.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Portugisiska

então cingiram sacos aos lombos e cordas aos pescoços e, indo ter com o rei de israel, disseram-lhe: diz o teu servo bene-hadade: deixa-me viver, rogo-te. ao que disse acabe: pois ainda vive? É meu irmão.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

fiat auris tua auscultans et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis israhel servis tuis et confiteor pro peccatis filiorum israhel quibus peccaverunt tibi et ego et domus patris mei peccavimu

Portugisiska

estejam atentos os teus ouvidos e abertos os teus olhos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, dia e noite, pelos filhos de israel, teus servos, confessando eu os pecados dos filhos de israel, que temos cometido contra ti; sim, eu e a casa de meu pai pecamos;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mene fugis? per ego has lacrimas dextramque tuam te (quando aliud mihi jam miserae nihil ipsa reliqui), per conubia nostra, per inceptos hymenaeos, si bene quid de te merui, fuit aut tibi quicquam dulce meum, miserere domus labentis, et istam, oro, si quis adhuc precibus locus, exue mentem.

Portugisiska

foges de mim?! por este pranto, que aos meus olhos assoma, pelos juramentos confirmados por tua destra que, crédula, apertei (e outro penhor na desventura não me resta), por nosso enlace, em nome do himeneu, que apenas há alguns dias celebramos; se algo por ti fiz que mereça gratidão ou se momentos de prazer te propiciei, tem dó de um lar que se desfaz e desmorona; e se inda podes aos meus rogos atender, livra-te dessa idéia, eu te suplico!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,257,117 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK