Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suu
desde que começaram os teus dias, deste tu ordem � madrugada, ou mostraste � alva o seu lugar,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
as estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ortum est bellum durum satis in die illa fugatusque est abner et viri israhel a pueris davi
seguiu-se naquele dia uma crua peleja; e abner e os homens de israel foram derrotados diante dos servos de davi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audia
mas outra caiu em boa terra; e, nascida, produziu fruto, cem por um. dizendo ele estas coisas, clamava: quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
veniet super te malum et nescies ortum eius et inruet super te calamitas quam non poteris expiare veniet super te repente miseria quam nescie
pelo que sobre ti virá o mal de que por encantamentos não saberás livrar-te; e tal destruição cairá sobre ti, que não a poderás afastar; e virá sobre ti de repente tão tempestuosa desolação, que não a poderás conhecer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interea ortum est murmur populi quasi dolentium pro labore contra dominum quod cum audisset iratus est et accensus in eos ignis domini devoravit extremam castrorum parte
depois o povo tornou-se queixoso, falando o que era mau aos ouvidos do senhor; e quando o senhor o ouviu, acendeu-se a sua ira; o fogo do senhor irrompeu entre eles, e devorou as extremidades do arraial.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et de cornibus decem quae habebat in capite et de alio quod ortum fuerat ante quod ceciderant tria cornua de cornu illo quod habebat oculos et os loquens grandia et maius erat ceteri
e também a respeito dos dez chifres que ele tinha na cabeça, e do outro que subiu e diante do qual caíram três, isto é, daquele chifre que tinha olhos, e uma boca que falava grandes coisas, e parecia ser mais robusto do que os seus companheiros.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerabam cornua et ecce cornu aliud parvulum ortum est de medio eorum et tria de cornibus primis evulsa sunt a facie eius et ecce oculi quasi oculi hominis erant in cornu isto et os loquens ingenti
eu considerava os chifres, e eis que entre eles subiu outro chifre, pequeno, diante do qual três dos primeiros chifres foram arrancados; e eis que neste chifre havia olhos, como os de homem, e uma boca que falava grandes coisas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et elevavit me spiritus et introduxit me ad portam domus domini orientalem quae respicit solis ortum et ecce in introitu portae viginti quinque viri et vidi in medio eorum hiezoniam filium azur et pheltiam filium banaiae principes popul
então me levantou o espírito, e me levou � porta oriental da casa do senhor, a qual olha para o oriente; e eis que estavam � entrada da porta vinte e cinco homens, e no meio deles vi a jaazanias, filho de azur, e a pelatias, filho de benaías, príncipes do povo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: