Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sapit
wise
Senast uppdaterad: 2021-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui sis
who you are
Senast uppdaterad: 2022-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
beati qui
bem-aventurados os que choram
Senast uppdaterad: 2022-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
haec potio sinensis bene sapit.
este chá está bom.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cum grano salis cena melius sapit.
o jantar fica mais gostoso com uma pitada de sal.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lego qui estis
torna te quem tu es
Senast uppdaterad: 2021-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego sum, qui sum.
sou o que sou.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
exiit qui seminat
Senast uppdaterad: 2020-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ripan qui duran est
el banco, que duran
Senast uppdaterad: 2021-07-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
bene vixit qui bene latuit
he lived well who was well hid
Senast uppdaterad: 2023-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui non laborat, non manducet
who does not labor, neither let him eat
Senast uppdaterad: 2021-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui pro domina justitia sequitur
para a senhora que busca a justiça
Senast uppdaterad: 2021-10-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui audet adipiscitur fortes fortuna
he who hears is strong in fortune.
Senast uppdaterad: 2023-06-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
"bis vincit qui se vincit"
"conquista duas vezes que conquista a si mesmo"
Senast uppdaterad: 2020-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
qui gladio ferit, gladio perit.
quem com ferro fere, com ferro será ferido.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: