Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
omnia transeunt et id quoque etiam transeat
Senast uppdaterad: 2023-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu
para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu
a sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o seol aos que pecaram.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fian
porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja cumprido.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
miserere mei deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquita
os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
factae sunt civitates eius in stuporem terra inhabitabilis et deserta terra in qua nullus habitet nec transeat per eam filius homini
tornaram-se as suas cidades em ruínas, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
disperdi gentes et dissipati sunt anguli earum desertas feci vias eorum dum non est qui transeat desolatae sunt civitates eorum non remanente viro nec ullo habitator
exterminei as nações, as suas torres estão assoladas; fiz desertas as suas praças a ponto de não ficar quem passe por elas; as suas cidades foram destruídas, até não ficar ninguém, até não haver quem as habite.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo
antes da festa da páscoa, sabendo jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o pai, e havendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: