You searched for: faciatis (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

faciatis

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

quia sic est voluntas dei ut benefacientes obmutescere faciatis inprudentium hominum ignorantia

Rumänska

căci voia lui dumnezeu este, ca, făcînd ce este bine, să astupaţi gura oamenilor neştiutori şi proşti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

adiuro vos filiae hierusalem ne suscitetis et evigilare faciatis dilectam donec ipsa veli

Rumänska

vă rog fierbinte, fiice ale ierusalimului, nu stîrniţi, nu treziţi dragostea, pînă nu vine ea. -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nolite filii mi non enim est bona fama quam ego audio ut transgredi faciatis populum domin

Rumänska

nu, copii, ce aud spunîndu-se despre voi, nu este bine; voi faceţi pe poporul domnului să păcătuiască.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

adiuro vos filiae hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam donec ipsa veli

Rumänska

vă jur, fiice ale ierusalimului, pe căprioarele şi cerboaicele de pe cîmp, nu stîrniţi, nu treziţi dragostea, pînă nu vine ea. -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et praecipiens iudicibus videte ait quid faciatis non enim hominis exercetis iudicium sed domini et quodcumque iudicaveritis in vos redundabi

Rumänska

Şi a zis judecătorilor: ,,luaţi seama la ce veţi face, căci nu pentru oameni veţi rosti judecăţi; ci pentru domnul, care va fi lîngă voi cînd le veţi rosti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Rumänska

luaţi seama să nu vă îndepliniţi neprihănirea voastră înaintea oamenilor, ca să fiţi văzuţi de ei; altminteri, nu veţi avea răsplată dela tatăl vostru care este în ceruri.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame

Rumänska

să vă facă desăvîrşiţi în orice lucru bun, ca să faceţi voia lui, şi să lucreze în noi ce -i este plăcut, prin isus hristos. a lui să fie slava în vecii vecilor! amin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et erit si audieritis me dicit dominus ut non inferatis onera per portas civitatis huius in die sabbati et si sanctificaveritis diem sabbati ne faciatis in ea omne opu

Rumänska

dacă mă veţi asculta în adevăr, zice domnul, şi nu veţi aduce nici o sarcină înlăuntru pe porţile acestei cetăţi, în ziua sabatului, ci veţi sfinţi ziua sabatului, şi nu veţi face nici o lucrare în ziua aceasta,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et si revertamini ad me et custodiatis mandata mea et faciatis ea etiam si abducti fueritis ad extrema caeli inde congregabo vos et inducam in locum quem elegi ut habitaret nomen meum ib

Rumänska

dar dacă vă veţi întoarce la mine, şi dacă veţi păzi poruncile mele şi le veţi împlini, atunci, chiar dacă veţi fi izgoniţi la marginea cea mai depărtată a cerului, de acolo vă voi aduna şi vă voi aduce iarăş în locul pe care l-am ales ca să locuiască numele meu acolo.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,775,707,756 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK