You searched for: habebis (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

habebis

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

non habebis deos alienos coram m

Rumänska

să nu ai alţi dumnezei afară de mine.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

non habebis deos alienos in conspectu me

Rumänska

să n'ai alţi dumnezei afară de mine.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

non habebis in sacculo diversa pondera maius et minu

Rumänska

să n'ai în sacul tău două feluri de greutăţi, una mare şi alta mică.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormie

Rumänska

vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zădarnică. te vei uita în jurul tău, şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura

Rumänska

să ai un loc afară din tabără, şi acolo să ieşi afară.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu

Rumänska

aţi auzit că s'a zis: ,,să iubeşti pe aproapele tău, şi să urăşti pe vrăjmaşul tău.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimo

Rumänska

Împrieteneşte-te dar cu dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculu

Rumänska

cînd vei umbla, pasul nu-ţi va fi stînjenit; şi cînd vei alerga, nu te vei poticni.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

olivas habebis in omnibus terminis tuis et non ungueris oleo quia defluent et peribun

Rumänska

vei avea măslini, pe toată întinderea ţării tale: şi nu te vei unge cu untdelemn, căci măslinele vor cădea.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ob difficultatem partus periclitari coepit dixitque ei obsetrix noli timere quia et hunc habebis filiu

Rumänska

şi în timpul durerilor naşterii, moaşa i -a zis: ,,nu te teme, căci mai ai un fiu!``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una

Rumänska

iosua a zis casei lui iosif, lui efraim şi lui manase: ,,voi sînteţi un popor mare la număr, şi puterea voastră este mare, nu veţi avea un singur sorţ.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Rumänska

,,dacă vrei să fii desăvîrşit``, i -a zis isus, ,,du-te de vinde ce ai, dă la săraci, şi vei avea o comoară în cer! apoi vino, şi urmează-mă.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ait dominus ad mosen numera primogenitos sexus masculini de filiis israhel a mense uno et supra et habebis summam eoru

Rumänska

domnul a zis lui moise: ,,fă numărătoarea tuturor întîilor născuţi de parte bărbătească dintre copiii lui israel, dela vîrsta de o lună în sus, şi numără -i după numele lor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

pondus habebis iustum et verum et modius aequalis et verus erit tibi ut multo vivas tempore super terram quam dominus deus tuus dederit tib

Rumänska

ci să ai o greutate adevărată şi dreaptă, să ai o efă adevărată şi dreaptă, pentruca să ai zile multe în ţara pe care ţi -o dă domnul, dumnezeul tău.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixit ad eam in tempore isto et in hac eadem hora si vita comes fuerit habebis in utero filium at illa respondit noli quaeso domine mi vir dei noli mentiri ancillae tua

Rumänska

elisei i -a zis: ,,la anul pe vremea aceasta, vei ţinea în braţe un fiu.`` Şi ea a zis: ,,nu! domnul meu, omule al lui dumnezeu, nu amăgi pe roaba ta!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

porro ego audivi de te quod possis obscura interpretari et ligata dissolvere si ergo vales scripturam legere et interpretationem indicare mihi purpura vestieris et torquem auream circa collum tuum habebis et tertius in regno meo princeps eri

Rumänska

am aflat că tu poţi să tîlcuieşti şi să deslegi întrebări grele; acum, dacă vei putea să citeşti scrierea aceasta şi să mi -o tîlcuieşti, vei fi îmbrăcat cu purpură, vei purta un lănţişor de aur la gît, şi vei avea locul al treilea în cîrmuirea împărăţiei!``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,917,311 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK