Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ipse autem transiens per medium illorum iba
dar isus a trecut prin mijlocul lor, şi a plecat de acolo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oculi autem illorum tenebantur ne eum agnosceren
dar ochii lor erau împiedicaţi să -l cunoască.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatu
căci nu înţeleseseră minunea cu pînile, fiindcă le era inima împietrită.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati
isus le -a priceput viclenia, şi le -a răspuns: ,,pentru ce mă ispitiţi?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fiat via illorum tenebrae et lubricum et angelus domini persequens eo
cînd strigă un nenorocit, domnul aude, şi -l scapă din toate necazurile lui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalm
iată, dumnezeul acesta este dumnezeul nostru în veci de veci; el va fi călăuza noastră pînă la moarte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at illi tacebant siquidem inter se in via disputaverant quis esset illorum maio
apoi au venit la capernaum. cînd era în casă, isus i -a întrebat: ,,despre ce vorbeaţi unul cu altul pe drum?``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum vidisset autem iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccat
cînd le -a văzut isus credinţa, a zis slăbănogului: ,,fiule, păcatele îţi sînt iertate!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
isus le -a cunoscut gîndul inimii, a luat un copilaş, l -a pus lîngă el,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia
Şi li s'au deschis ochii. isus le -a poruncit cu tot dinadinsul şi le -a zis: ,,vedeţi, să nu ştie nimeni.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill
şi i -a zis: ,,Ţie Îţi voi da toată stăpînirea şi slava acestor împărăţii; căci mie îmi este dată, şi o dau oricui voiesc.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentu
Întreb dar: ,,s'au poticnit ei ca să cadă? nicidecum! ci, prin alunecarea lor, s'a făcut cu putinţă mîntuirea neamurilor, ca să facă pe israel gelos;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hii sunt murmuratores querellosi secundum desideria sua ambulantes et os illorum loquitur superba mirantes personas quaestus caus
ei sînt nişte cîrtitori, nemulţămiţi cu soarta lor; trăiesc după poftele lor; gura le este plină de vorbe trufaşe, şi slăvesc pe oameni pentru cîştig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interrogavit sapientes qui ex more regio semper ei aderant et illorum faciebat cuncta consilio scientium leges ac iura maioru
atunci împăratul a vorbit cu înţelepţii cari cunoşteau obiceiurile vremii. căci aşa se puneau la cale treburile împăratului: înaintea tuturor celor ce cunoşteau legile şi dreptul.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tu
Şi iată că i-au adus un slăbănog, care zăcea într'un pat. isus le -a văzut credinţa, şi a zis slăbănogului: ,,Îndrăzneşte, fiule! păcatele îţi sînt iertate!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu
Şi voi, stăpînilor, purtaţi-vă la fel cu ei; feriţi-vă de ameninţări, ca unii cari ştiţi că stăpînul lor şi al vostru este în cer, şi că înaintea lui nu se are în vedere faţa omului.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et audivi vocem de caelo dicentem scribe beati mortui qui in domino moriuntur amodo iam dicit spiritus ut requiescant a laboribus suis opera enim illorum sequuntur illo
Şi am auzit un glas din cer, care zicea: ,,scrie: ferice de acum încolo de morţii, cari mor în domnul!`` -,,da``, zice duhul; ,,ei se vor odihni de ostenelile lor, căci faptele lor îi urmează!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui
străbateţi sionul, şi ocoliţi -l, număraţi -i turnurile,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
dar în vremea acestor împăraţi, dumnezeul cerurilor va ridica o împărăţie, care nu va fi nimicită niciodată, şi care nu va trece supt stăpînirea unui alt popor. ea va sfărîma şi va nimici toate acele împărăţii, şi ea însăş va dăinui vecinic.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: