Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferation
cîtă vreme am tăcut, mi se topeau oasele de gemetele mele necurmate.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tib
scapă-mă de vrăjmaşii mei, doamne, căci la tine caut adăpost.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alleluia cantate domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctoru
lăudaţi pe domnul! cîntaţi domnului o cîntare nouă, cîntaţi laudele lui în adunarea credincioşilor lui!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantu
ci vinul nou trebuie pus în burdufuri noi, şi amîndouă se păstrează.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adprehendensque ahia pallium suum novum quo opertus erat scidit in duodecim parte
ahia a apucat haina nouă pe care o avea pe el, a rupt -o în douăsprezece bucăţi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen
el a zis: ,,aduceţi-mi un blid nou şi puneţi sare în el.`` Şi i-au adus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eu
şi v'aţi îmbrăcat cu omul cel nou, care se înoieşte spre cunoştinţă, după chipul celui ce l -a făcut.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum es
prin faptul că zice: ,,un nou legămînt``, a mărturisit că cel dintîi este vechi; iar ce este vechi, ce a îmbătrînit, este aproape de peire.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice
vă dau o poruncă nouă: să vă iubiţi unii pe alţii; cum v-am iubit eu, aşa să vă iubiţi şi voi unii pe alţii.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inposueruntque arcam dei super plaustrum novum de domo aminadab oza autem et fratres eius minabant plaustru
au pus într'un car nou chivotul lui dumnezeu, pe care l-au luat din casa lui abinadab: uza şi ahio cîrmuiau carul.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cantate domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earu
cîntaţi domnului o cîntare nouă, cîntaţi laudele lui pînă la marginile pămîntului, voi cari mergeţi pe mare şi cei ce locuiţi în ea, ostroave şi locuitorii lor!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de
adevărat vă spun că, de acum încolo, nu voi mai bea din rodul viţei, pînă în ziua cînd îl voi bea nou în Împărăţia lui dumnezeu.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pone
iată, te fac o sanie ascuţită, nouă de tot, cu mulţi dinţi; vei zdrobi, vei sfărîma munţii, şi vei face dealurile ca pleava.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me
vă spun că, de acum încolo nu voi mai bea din acest rod al viţei, pînă în ziua cînd îl voi bea cu voi nou în Împărăţia tatălui meu.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov
le -a spus şi o pildă: ,,nimeni nu rupe dintr'o haină nouă un petec, ca să -l pună la o haină veche; altmintrelea, rupe şi haina cea nouă, şi nici petecul luat dela ea, nu se potriveşte la cea veche.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation
Şi cîntau o cîntare nouă, şi ziceau: ,,vrednic eşti tu să iei cartea şi să -i rupi peceţile: căci ai fost jungheat, şi ai răscumpărat pentru dumnezeu, cu sîngele tău, oameni din orice seminţie, de orice limbă, din orice norod şi de orice neam.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: