Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et erunt mihi in populum et ego ero eis in deu
ei vor fi poporul meu, şi eu voi fi dumnezeul lor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
,,voi veţi fi poporul meu, şi eu voi fi dumnezeul vostru.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
perge igitur et ego ero in ore tuo doceboque te quid loquari
du-te, dar; eu voi fi cu gura ta, şi te voi învăţa ce vei avea de spus.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque mihi salomon filius tuus aedificabit domum meam et atria mea ipsum enim elegi mihi in filium et ego ero ei in patre
el mi -a zis: ,fiul tău solomon Îmi va zidi casa şi curţile; căci l-am ales ca fiu al meu; şi -i voi fi tată.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et habitabitis in terra quam dedi patribus vestris et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
veţi locui în ţara, pe care am dat -o părinţilor voştri; voi veţi fi poporul meu şi eu voi fi dumnezeul vostru.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et adducam eos et habitabunt in medio hierusalem et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum in veritate et iustiti
Îi voi aduce înapoi, şi vor locui în mijlocul ierusalimului; ei vor fi poporul meu, şi eu voi fi dumnezeul lor cu adevăr şi dreptate.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus t
cînd l-au văzut părinţii lui, au rămas înmărmuriţi; şi mama lui i -a zis: ,,fiule, pentru ce te-ai purtat aşa cu noi? iată că tatăl tău şi eu te-am căutat cu îngrijorare.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su
le voi da o inimă ca să înţeleagă că eu sînt domnul. ei vor fi poporul meu, iar eu voi fi dumnezeul lor, dacă se vor întoarce la mine cu toată inima lor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque david ad achis nunc scies quae facturus est servus tuus et ait achis ad david et ego custodem capitis mei ponam te cunctis diebu
david a răspuns lui achiş: ,,ei bine, vei vedea ce va face robul tău.`` Şi achiş a zis lui david: ,,de aceea te voi pune păzitorul capului meu în tot timpul.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens helias propheta ait domine deus abraham isaac et israhel hodie ostende quia tu es deus israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba hae
În clipa cînd se aducea jertfa de seară, proorocul ilie s'a apropiat şi a zis: ,,doamne, dumnezeul lui avraam, isaac şi israel! fă să se ştie astăzi că tu eşti dumnezeu în israel, că eu sînt slujitorul tău, şi că toate aceste lucruri le-am făcut după porunca ta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.