Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et daemonia multa eiciebant et unguebant oleo multos aegrotos et sanaban
изгоняли многих бесов и многих больных мазали масломи исцеляли.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porro si in digito dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum de
Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно,достигло до вас Царствие Божие.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen
Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобыбыть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren
Созвав же двенадцать, дал силу и власть над всеми бесами и врачевать от болезней,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu
И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus maria quae vocatur magdalene de qua daemonia septem exieran
и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa
И когда Он прибыл на другой берег встрану Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et abiit opinio eius in totam syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eo
И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular
Прочие же люди, которые не умерли от этих язв, не раскаялись в делах рук своих, так чтобы не поклоняться бесам и золотым, серебряным, медным, каменным и деревянным идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: