You searched for: timete deum et date illi honorem (Latin - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Russian

Info

Latin

timete deum et date illi honorem

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Ryska

Info

Latin

timete deum et date illi honorem quia venithora judicii eius

Ryska

Бойся Бога и воздавай ему честь

Senast uppdaterad: 2021-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru

Ryska

и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et adstantibus dixit auferte ab illo mnam et date illi qui decem mnas habe

Ryska

И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil util

Ryska

Кто сделал бога и вылил идола, не приносящегоникакой пользы?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Ryska

Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ambulabant in medio flammae laudantes deum et benedicentes domin

Ryska

Навуходоносор царь изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим: не троих ли мужей бросили мы в огоньсвязанными? Они в ответ сказали царю:истинно так, царь!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud deum et homine

Ryska

Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et universis quorum accipitis primitias offerte domino et date aaron sacerdot

Ryska

так и вы будете возносить возношение Господу из всех десятин ваших, которые будете брать от сынов Израилевых, и будете давать из них возношение Господне Аарону священнику;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium deum et dicentiu

Ryska

И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum deum et quem misisti iesum christu

Ryska

Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

deprecabitur deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam sua

Ryska

Будет молиться Богу, и Он – милостив к нему; с радостью взирает налице его и возвращает человеку праведность его.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

conlaudantes deum et habentes gratiam ad omnem plebem dominus autem augebat qui salvi fierent cotidie in id ipsu

Ryska

хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe

Ryska

и отложился от царя Навуходоносора, взявшего клятву с него именем Бога, – и сделал упругою шею свою и ожесточил сердце свое до того, что не обратился к Господу Богу Израилеву.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate ante deum et patrem nostrum in adventu domini nostri iesu cum omnibus sanctis eius ame

Ryska

чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terra

Ryska

И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечныймежду Богом и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et faciet iuxta voluntatem suam rex et elevabitur et magnificabitur adversum omnem deum et adversum deum deorum loquetur magnifica et diriget donec conpleatur iracundia perpetrata est quippe definiti

Ryska

И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станетговорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Ryska

И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенкаживого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom

Ryska

И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоейли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебяуповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

oliva arbor apud vetĕres graecos in maximo honore erat. notum est certāmen inter neptūnum, oceăni deum, et minervam, 83 omnium artium deam. neptūnus equum velocissĭmum creat, minerva olivam, arbŏrem utilissĭmam. incŏlae attĭcae donum minervae melius et pretiosius putant, quam donum neptūni. ex eo tempŏre oliva a graecis arbor sacra putatur

Ryska

Оливковое дерево пользовалось большим почетом у древних греков. Но затем происходит состязание между Нептуном, богом океана, и Минервой, богиней всех искусств. Нептун создает самого быстрого коня, Мои ребра - оливу, самое полезное дерево. Жители Аттики считают дар Моих нервов лучше и дороже, чем дар Нептуна. С тех пор оливковое дерево считается священным у греков.

Senast uppdaterad: 2022-12-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,800,144,114 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK