Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
abigail autem genuit amasa cuius pater fuit iether ismahelite
a avigeja rodi amasu; a otac amasin bee jeter ismailjac.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ascendit ergo david et duae uxores eius ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel
i david otide onamo sa dve ene svoje, ahinoamom iz jezraela i avigejom koja pre bee ena navala iz karmila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siquidem et duae uxores david captivae ductae fuerant ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel
i obe ene davidove zarobie se, ahinoama iz jezraela i avigeja iz karmila, ena navalova.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ait david ad abigail benedictus dominus deus israhel qui misit te hodie in occursum meum et benedictum eloquium tuu
tada reèe david avigeji: da je blagosloven gospod bog izrailjev, koji te danas posla meni na susret!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et post eum chelaab de abigail uxore nabal carmeli porro tertius absalom filius maacha filiae tholomai regis gessu
drugi bee hileav od avigeje ene navala karmilca; treæi avesalom sin mahe kæeri talmaja cara gesurskog;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum autem vidisset abigail david festinavit et descendit de asino et procidit coram david super faciem suam et adoravit super terra
a kad avigeja ugleda davida, bre sidje s magarca, i pade pred davidom na lice svoje i pokloni se do zemlje;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abigail autem uxori nabal nuntiavit unus de pueris dicens ecce misit david nuntios de deserto ut benedicerent domino nostro et aversus est eo
ali avigeji, eni navalovoj, kaza jedan izmedju sluga njegovih govoreæi: evo, david posla iz pustinje poslanike da pozdravi gospodara naeg, a on ih otera.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et festinavit et surrexit abigail et ascendit super asinum et quinque puellae ierunt cum ea pedisequae eius et secuta est nuntios david et facta est illi uxo
potom bre usta avigeja, i sede na magarca, i pet devojaka njenih podje za njom, i otide za poslanicima davidovim, i posta mu ena.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa
i postavi avesalom amasu nad vojskom, na mesto joavovo; a amasa bee sin nekog èoveka po imenu itre izrailjca, koji oblea avigeju kæer nasovu, sestru seruje matere joavove.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
festinavit igitur abigail et tulit ducentos panes et duos utres vini et quinque arietes coctos et quinque sata pulentae et centum ligaturas uvae passae et ducentas massas caricarum et inposuit super asino
tada avigeja bre uze dvesta hlebova i dve meine vina i pet ovaca zgotovljenih i pet merica prenog ita, i sto grozdova suvog grodja i dvesta gruda suvih smokava, i metnu na magarce.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore
a kad david èu da je umro naval, reèe: da je blagosloven gospod, koji osveti sramotu moju od navala, i zadra slugu svog oda zla, a obrati gospod navalu na glavu zloæu njegovu. potom posla david i poruèi avigeji da æe je uzeti za enu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: