Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu
i pristupivi sastrag dotaèe se skuta od haljine njegove, i odmah stade teèenje krvi njene.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sun
i moljahu ga da se samo dotaknu skuta od njegove haljine; i koji se dotakoe ozdravie.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam aaron quod descendit in ora vestimenti eiu
kako se kunuo gospodu, i zavetovao bogu jakovljevom:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eiu
i gle, ena koja je dvanaest godina bolovala od teèenja krvi pristupi sastrag i dohvati mu se skuta od haljine njegove.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est fora
ona ga uhvati za haljinu govoreæi: lezi sa mnom. ali on ostavivi joj u rukama haljinu svoju pobee i otide.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ista est lex leprae vestimenti lanei et linei staminis atque subteminis omnisque supellectilis pelliciae quomodo mundari debeat vel contaminar
ovo je zakon za gubu na haljini vunenoj ili lanenoj, ili na osnovi ili na pouèici, ili na èem god od koe, kako se moe znati je li ta èisto ili neèisto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam nec tamen crevisse lepram inmundum iudicabit et igne conburet eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum lepr
pa neka vidi svetenik poto se opere stvar na kojoj je bolest, i ako opazi da bolest nije promenila boje svoje, ako se i ne bude dalje razila, stvar je neèista, spali je ognjem; jer je ljuta guba na gornjoj ili na donjoj strani.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum numquid sanctificabitur respondentes autem sacerdotes dixerunt no
po tom reèe agej: ako bi se ko neèist od mrtvaca dotakao èega toga, hoæe li biti neèisto? a svetenici odgovorie i rekoe: biæe neèisto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: