Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
diffusa est gratia in labiis tuis. propterea benedixit te deus in aeternu
la gracia emana de tus labios. por eso dios te bendice para siempre.
Senast uppdaterad: 2013-12-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quo honore est gratia
hola
Senast uppdaterad: 2013-12-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias christ
a mí, que soy menos que el menor de todos los santos, me ha sido conferida esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de crist
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
spes autem non confundit quia caritas dei diffusa est in cordibus nostris per spiritum sanctum qui datus est nobi
y la esperanza no acarrea vergüenza, porque el amor de dios ha sido derramado en nuestros corazones por el espíritu santo que nos ha sido dado
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es
la ley fue dada por medio de moisés, pero la gracia y la verdad nos han llegado por medio de jesucristo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
doctrinis variis et peregrinis nolite abduci optimum enim est gratia stabiliri cor non escis quae non profuerunt ambulantibus in ei
no seáis llevados de acá para allá por diversas y extrañas doctrinas; porque bueno es que el corazón haya sido afirmado en la gracia; no en comidas, que nunca aprovecharon a los que se dedican a ellas
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et si benefeceritis his qui vobis benefaciunt quae vobis est gratia siquidem et peccatores hoc faciun
y si hacéis bien a los que os hacen bien, ¿qué mérito tenéis? también los pecadores hacen lo mismo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quae enim gloria est si peccantes et colaphizati suffertis sed si benefacientes et patientes sustinetis haec est gratia apud deu
porque, ¿qué de notable hay si, cuando cometéis pecado y sois abofeteados, lo soportáis? pero si lo soportáis cuando hacéis el bien y sois afligidos, esto sí es aceptable delante de dios
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: