Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi
y a jacobo, el hermano de juan, lo hizo matar a espada
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih
el bautismo de juan, ¿era del cielo o de los hombres? respondedme
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification
entonces surgió una discusión entre los discípulos de juan y un judío acerca de la purificación
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ille vero ait in quo ergo baptizati estis qui dixerunt in iohannis baptismat
entonces dijo: --¿en qué, pues, fuisteis bautizados? ellos respondieron: --en el bautismo de juan
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista
ella, instigada por su madre, dijo: "dame aquí en un plato la cabeza de juan el bautista.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
desde los días de juan el bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos se apoderan de él
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consideransque venit ad domum mariae matris iohannis qui cognominatus est marcus ubi erant multi congregati et orante
cuando se dio cuenta de esto, fue a la casa de maría, la madre de juan que tenía por sobrenombre marcos, donde muchos estaban congregados y orando
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput iohannis baptista
en seguida ella entró con prisa al rey y le pidió diciendo: --quiero que ahora mismo me des en un plato la cabeza de juan el bautista
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
y viendo la valentía de pedro y de juan, y teniendo en cuenta que eran hombres sin letras e indoctos, se asombraban y reconocían que habían estado con jesús
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
¿de dónde era el bautismo de juan? ¿del cielo o de los hombres? entonces ellos razonaban entre sí, diciendo: --si decimos "del cielo", nos dirá: "¿por qué, pues, no le creísteis?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
cuando habían comido, jesús dijo a simón pedro: --simón hijo de jonás, ¿me amas tú más que éstos? le dijo: --sí, señor; tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis corderos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
le dijo por tercera vez: --simón hijo de jonás, ¿me amas? pedro se entristeció de que le dijera por tercera vez: "¿me amas?" y le dijo: --señor, tú conoces todas las cosas. tú sabes que te amo. jesús le dijo: --apacienta mis ovejas
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering