You searched for: liberavit me infernus ut erat e (Latin - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Spanish

Info

Latin

liberavit me infernus ut erat e

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Spanska

Info

Latin

et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e

Spanska

Él me sacó a un lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nullar ac nibh lacus ut erat

Spanska

nullat, y la fringilla tincidunt dictum como era,

Senast uppdaterad: 2020-12-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

messola, ut erat imperatum vticam pervenit

Spanska

messolo, vigilado utica, como era, llegó le fue mandado;

Senast uppdaterad: 2019-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Spanska

en dios, cuya palabra alabo, en dios he confiado. ¡no temeré lo que me pueda hacer ningún mortal

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dimittentes turbam adsumunt eum ita ut erat in navi et aliae naves erant cum ill

Spanska

y después de despedir a la multitud, le recibieron en la barca, tal como estaba. y había otras barcas con él

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

iesus ergo rursum fremens in semet ipso venit ad monumentum erat autem spelunca et lapis superpositus erat e

Spanska

jesús, conmovido otra vez dentro de sí, fue al sepulcro. era una cueva y tenía puesta una piedra contra la entrada

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill

Spanska

¿de dónde era el bautismo de juan? ¿del cielo o de los hombres? entonces ellos razonaban entre sí, diciendo: --si decimos "del cielo", nos dirá: "¿por qué, pues, no le creísteis?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,025,470,817 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK