Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sed omnes una manet nox
una vez que el camino de la muerte, y el pisoteo hacia abajo de los mismos a
Senast uppdaterad: 2020-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetu
en mi primera defensa nadie estuvo de mi parte. más bien, todos me desampararon. no se les tome en cuenta
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
locutus est quoque salomon tria milia parabolas et fuerunt carmina eius quinque et mill
salomón compuso 3.000 proverbios y 1.005 poemas
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non tardat dominus promissi sed patienter agit propter vos nolens aliquos perire sed omnes ad paenitentiam revert
el señor no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; más bien, es paciente para con vosotros, porque no quiere que nadie se pierda, sino que todos procedan al arrepentimiento
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
responditque mamuchan audiente rege atque principibus non solum regem laesit regina vasthi sed omnes principes et populos qui sunt in cunctis provinciis regis asuer
entonces memucán dijo ante el rey y los magistrados: --la reina vasti ha actuado mal, no solamente contra el rey, sino también contra todos los magistrados y contra todos los pueblos que están en todas las provincias del rey asuero
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bello troiano troia deleta est a graecibus atque graeci victores in patriam navigaverunt, sed omnes ob deorum iram variis casibus obnocii fuerunt.
la vida es deseo, no significado.
Senast uppdaterad: 2012-11-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo
david tomó la lanza y la cantimplora de agua de la cabecera de saúl, y ellos se fueron. no hubo nadie que viese, ni nadie que se diese cuenta, ni nadie que se despertase. todos dormían, porque había caído sobre ellos un profundo sueño de parte de jehovah
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: