Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu
den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då jesus och bundo honom
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fugit autem adonibezec quem secuti conprehenderunt caesis summitatibus manuum eius ac pedu
och adoni-besek flydde, men de förföljde honom och grepo honom och höggo av honom hans tummar och stortår.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu
»mina bröder, det skriftens ord skulle fullbordas, som den helige ande genom davids mun hade profetiskt talat om judas, vilken blev vägvisare åt de män som grepo jesus.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui ut viderem multiplicatae sunt super capillos capitis mei et cor meum dereliquit m
hör min bön, o herre, och lyssna till mitt rop, tig icke vid mina tårar; ty jag är en främling i ditt hägn, en gäst såsom alla mina fäder.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
persecutus est autem eos exercitus chaldeorum et conprehenderunt sedeciam in campo solitudinis hiericuntinae et captum adduxerunt ad nabuchodonosor regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
men kaldéernas här förföljde dem och de hunno upp sidkia på jeriko hedmarker. och de togo fatt honom och förde honom till nebukadressar, den babyloniske konungen, i ribla i hamats land; där höll denne rannsakning och dom med honom.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi
nej, men mina ord och mina rådslut, de som jag betrodde åt mina tjänare profeterna, de träffade ju edra fäder, så att de måste vända om och säga: »såsom herren sebaot hade beslutit att göra med oss, och såsom våra vägar och våra gärningar förtjänade, så har han ock gjort med oss.»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: