Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quibus transgressis dixit dominus ad iosu
då nu allt folket helt och hållet hade kommit över jordan, sade herren till josua:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus putasne bene irasceris t
men herren sade: »menar du att du har skäl till att vredgas?»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ipse david dicit in libro psalmorum dixit dominus domino meo sede a dextris mei
david själv säger ju i psalmernas bok: herren sade till min herre: sätt dig på min högra sida,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit dominus domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru
'herren sade till min herre: sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender under dina fötter.'
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus pisci et evomuit ionam in arida
och på herrens befallning kastade fisken upp jona på land.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad me adhuc sume tibi vasa pastoris stult
och herren sade till mig: »tag dig nu redskap såsom en oförnuftig herde;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
david psalmus dixit dominus domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru
för sångmästaren; av david; en psalm. min lovsångs gud, tig icke.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
misertus est dominus super hoc sed et istud non erit dixit dominus deu
då ångrade herren detta. »icke heller detta skall ske», sade herren, herren.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea
då frågade herren Åklagaren: »varifrån kommer du?» Åklagaren svarade herren och sade: »från en vandring utöver jorden och från en färd omkring på den.»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad me iustificavit animam suam aversatrix israhel conparatione praevaricatricis iud
och herren sade till mig: israel, den avfälliga, har bevisat sig rättfärdigare än juda, den trolösa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad me ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terra
och herren sade till mig: »ja, från norr skall olyckan bryta in över alla landets inbyggare.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illu
och herren sade till mig: »du har sett rätt, ty jag skall vaka över mitt ord och låta det gå i fullbordan.»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eadem nocte dixit dominus ad eum surge et descende in castra quia tradidi eos in manu tu
och herren sade den natten till honom: »stå upp och drag ned i lägret, ty jag har givit det i din hand.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit dominus ad iosue leva clypeum qui in manu tua est contra urbem ahi quoniam tibi tradam ea
och herren sade till josua: »räck ut lansen, som du har i din hand, mot ai, ty jag skall giva det i din hand.» då räckte josua ut lansen, som han hade i sin hand, mot staden.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
creavi fructum labiorum pacem pacem ei qui longe est et qui prope dixit dominus et sanavi eu
jag skall skapa frukt ifrån hans läppar. frid över dem som äro fjärran och frid över dem som äro nära! säger herren; jag skall hela honom.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum ergo fecerit tibi dominus domino meo omnia quae locutus est bona de te et constituerit te ducem super israhe
när nu herren gör med min herre allt det goda varom han har talat till dig, och förordnar dig till furste över israel,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate
men herren sade till min fader david: 'då du nu har i sinnet att bygga ett hus åt mitt namn, så gör du visserligen väl däri att du har detta i sinnet;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad me noli dicere puer sum quoniam ad omnia quae mittam te ibis et universa quaecumque mandavero tibi loqueri
då sade herren till mig: »säg icke: 'jag är för ung', utan gå åstad vart jag än sänder dig, och tala vad jag än bjuder dig.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et accessi ad prophetissam et concepit et peperit filium et dixit dominus ad me voca nomen eius adcelera spolia detrahere festina praedar
och jag gick in till profetissan, och hon blev havande och födde en son. och herren sade till mig: »giv honom namnet maher-salal has-bas.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad me vociferare omnia verba haec in civitatibus iuda et foris hierusalem dicens audite verba pacti huius et facite ill
och herren sade till mig: predika allt detta i juda städer och på gatorna i jerusalem och säg: hören detta förbunds ord och gören efter dem.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: