Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun
tänk på mig, herre, efter din nåd mot ditt folk, besök mig med din frälsning,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt fals
han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. sela. gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam balaam ex bosor qui mercedem iniquitatis amavi
de hava övergivit den raka vägen och kommit vilse genom att efterfölja balaam, beors son, på hans väg. denne åtrådde ju att vinna lön genom orättfärdighet;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nun erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias sua
såsom blinda irra de omkring på gatorna, fläckade av blod. så att ingen finnes, som vågar komma vid deras kläder.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi
ty penningbegäret är en rot till allt ont; och somliga hava låtit sig så drivas därav, att de hava villats bort ifrån tron och därigenom tillskyndat sig själva många kval.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sic facta sunt tibi in quibuscumque laboraveras negotiatores tui ab adulescentia tua unusquisque in via sua erraverunt non est qui salvet t
ja, så går det för dig med dem som du mödade dig för. och dina handelsvänner från ungdomstiden draga bort, var och en åt sitt håll och ingen finnes, som frälsar dig.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sacerdotibus sanctuarium erit de filiis sadoc qui custodierunt caerimonias meas et non erraverunt cum errarent filii israhel sicut erraverunt et levita
det skall tillhöra prästerna, dem som hava blivit helgade bland sadoks söner, dem som hava förrättat tjänsten åt mig, och som icke, såsom leviterna gjorde, foro vilse, när de övriga israeliterna foro vilse.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente
en lampas sken skall aldrig mer lysa i dig; rop för brudgum och brud skall aldrig mer höras i dig -- du vars köpmän voro stormän på jorden, du genom vars trolldom alla folk blevo förvillade,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere
mina får gå nu vilse på alla berg och alla höga kullar; över hela jorden äro mina får förskingrade, utan att någon frågar efter dem eller uppsöker dem.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: