Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et inventum est in ecbathanis quod est castrum in madena provincia volumen unum talisque scriptus erat in eo commentariu
och i ametas borg, i hövdingdömet medien, fann man en bokrulle i vilken följande var upptecknat till hågkomst:
dixitque salomon si fuerit vir bonus non cadet ne unus quidem capillus eius in terram sin autem malum inventum fuerit in eo morietu
då sade salomo: »om han vill vara en rättskaffens man, så skall icke ett hår av hans huvud falla till jorden; men om något ont bliver funnet hos honom, så skall han dö.»
in die autem illo lectum est in volumine mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire ammanites et moabites in ecclesiam dei usque in aeternu
vid samma tid föreläste man ur moses bok för folket, och man fann däri skrivet att ingen ammonit eller moabit någonsin skulle få komma in i guds församling,
dedit autem deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in e
och min gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi
»gån och frågen herren för mig och för folket, ja, för hela juda, angående det som står i denna bok som nu har blivit funnen. ty stor är herrens vrede, den som är upptänd mot oss, därför att våra fäder icke hava velat lyssna till denna boks ord och icke hava gjort allt som är oss föreskrivet.