Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ex eo enim quo ingressus sum ad pharaonem ut loquerer nomine tuo adflixit populum tuum et non liberasti eo
allt ifrån den tid då jag gick till farao för att tala i ditt namn har han ju gjort illa mot detta folk, och du har ingalunda räddat ditt folk.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid redditur pro bono malum quia foderunt foveam animae meae recordare quod steterim in conspectu tuo ut loquerer pro eis bonum et averterem indignationem tuam ab ei
skall man få vedergälla gott med ont, eftersom dessa hava grävt en grop för mitt liv? tänk på huru jag har stått inför ditt ansikte för att mana gott för dem, till att avvända från dem din vrede.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque adhuc loquerer et orarem et confiterer peccata mea et peccata populi mei israhel ut prosternerem preces meas in conspectu dei mei pro monte sancto dei me
medan jag ännu så talade och bad och bekände min egen och mitt folk israels synd och inför herren, min gud, frambar min förbön för min guds heliga berg --
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu
men rab-sake svarade: »Är det då till din herre och till dig, som min herre har sänt mig att tala dessa ord? Är det icke fastmer till de män som sitta på muren och som jämte eder skola nödgas äta sin egen träck och dricka sitt eget vatten?»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: