Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
misericors dominus et iustus et deus noster miseretu
varför flyr du undan, du hav? du jordan, varför vänder du tillbaka?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
miserator et misericors dominus longanimis et multum misericor
jag får ingen sömn och har blivit lik en ensam fågel på taket.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estote ergo misericordes sicut et pater vester misericors es
varen barmhärtiga, såsom eder fader är barmhärtig.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustu
han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är herren.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici
en barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quo transeunte coram eo ait dominator domine deus misericors et clemens patiens et multae miserationis ac veru
och herren gick förbi honom, där han stod, och utropade: »herren! herren! -- en gud, barmhärtig och nådig, långmodig och stor i mildhet och trofasthet,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato
vi prisa ju dem saliga, som hava varit ståndaktiga. om jobs ståndaktighet haven i hört, och i haven sett vilken utgång herren beredde; ty herren är nåderik och barmhärtig.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia deus misericors dominus deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tui
ty herren, din gud, är en barmhärtig gud. han skall icke förgäta eller fördärva dig; han skall icke förgäta det förbund han har ingått med dina fäder och med ed bekräftat.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ipsum enim est solum quo operitur indumentum carnis eius nec habet aliud in quo dormiat si clamaverit ad me exaudiam eum quia misericors su
den är ju det enda täcke han har, och med den skyler han sin kropp. vad skall han eljest hava på sig, när han ligger och sover? om han måste ropa till mig, så skall jag höra, ty jag är barmhärtig.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et scindite corda vestra et non vestimenta vestra et convertimini ad dominum deum vestrum quia benignus et misericors est patiens et multae misericordiae et praestabilis super maliti
ja, riven sönder edra hjärtan, icke edra kläder, och vänden om till herren, eder gud; ty nådig och barmhärtig är han, långmodig och stor i mildhet, och sådan att han ångrar det onda.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et noluerunt audire et non sunt recordati mirabilium tuorum quae feceras eis et induraverunt cervices suas et dederunt caput ut converterentur ad servitutem suam quasi per contentionem tu autem deus propitius clemens et misericors longanimis et multae miserationis non dereliquisti eo
de ville icke höra och tänkte icke på de under som du hade gjort med dem, utan voro hårdnackade och valde i sin gensträvighet en anförare, för att vända tillbaka till sin träldom. men du är en förlåtande gud, nådig och barmhärtig, långmodig och stor i mildhet; och du övergav dem icke.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: