Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
post dies autem istos praeparati ascendebamus hierusale
at pagkatapos ng mga araw na ito ay binuhat namin ang aming daladalahan at nagsiahon kami sa jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum israhe
at tinapos ni moises na salitain ang lahat ng mga salitang ito sa buong israel:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne loquamini loquentes non stillabit super istos non conprehendet confusi
huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adduxistis enim homines istos neque sacrilegos neque blasphemantes deam vestra
sapagka't dinala ninyo rito ang mga taong ito, na hindi mga mangloloob sa templo, ni mga mamumusong man sa ating diosa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ac bathuel de quo nata est rebecca octo istos genuit melcha nahor fratri abraha
at naging anak ni bethuel si rebeca: ang walong ito ay naging anak ni milca kay nachor na kapatid ni abraham.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu
at kanilang tinanong si baruch, na sinasabi, iyong saysayin ngayon sa amin, paanong isinulat mo ang lahat ng salitang ito sa kaniyang bibig?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
posuit autem david sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie achis regis get
at iningatan ni david ang mga salitang ito sa kaniyang puso, at natakot na mainam kay achis na hari sa gath.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factum est cum consummasset iesus sermones istos migravit a galilaea et venit in fines iudaeae trans iordane
at nangyari na nang matapos ni jesus ang mga salitang ito, ay umalis siya sa galilea at napasa mga hangganan ng judea sa dako pa roon ng jordan;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament
nang magkagayo'y sumagot si baruch sa kanila, kaniyang sinalita ang lahat na salitang ito sa akin ng kaniyang bibig, at aking isinulat ng tinta sa aklat.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra
pulungin mo ang mga matanda sa iyong mga lipi at ang inyong mga pinuno upang masalita ko ang mga salitang ito sa kanilang pakinig, at matawag ang langit at ang lupa na pinakasaksi laban sa kanila.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque dominus ad iosue ne timeas eos cras enim hac eadem hora ego tradam omnes istos vulnerandos in conspectu israhel equos eorum subnervabis et currus igne conbure
at sinabi ng panginoon kay josue, huwag kang matakot ng dahil sa kanila; sapagka't bukas sa ganitong oras ay ibibigay ko silang lahat na patay sa harap ng israel: inyong pipilayan ang kanilang mga kabayo, at sisilaban ng apoy ang kanilang mga karo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit ad me vaticinare ad spiritum vaticinare fili hominis et dices ad spiritum haec dicit dominus deus a quattuor ventis veni spiritus et insufla super interfectos istos et revivescan
nang magkagayo'y sinabi niya sa akin, manghula ka sa hangin, manghula ka, anak ng tao, at sabihin mo sa hangin, ganito ang sabi ng panginoong dios: manggaling ka sa apat na hangin, oh hinga, at humihip ka sa mga patay na ito, upang sila'y mangabuhay.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo
at iyong sabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, ako'y magsusugo at kukunin ko si nabucodonosor na hari sa babilonia, na aking lingkod, at aking ilalagay ang kaniyang luklukan sa mga batong ito na aking ikinubli; at kaniyang ilaladlad ang kaniyang pabillong hari sa mga yaon.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: