Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et monumenta aperta sunt et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerun
a hrobové se otvírali, a mnohá těla zesnulých svatých vstala jsou.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et corpora caelestia et corpora terrestria sed alia quidem caelestium gloria alia autem terrestriu
a jsou těla nebeská, a jsou těla zemská, ale jináť jest sláva nebeských, a jiná zemských,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligi
takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nescitis quoniam corpora vestra membra christi sunt tollens ergo membra christi faciam membra meretricis absi
nevíte-liž, že těla vaše jsou údové kristovi? což tedy vezma údy kristovy, učiním je údy nevěstky? odstup to.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in sancta per pontificem horum corpora cremantur extra castr
nebo kterýchž hovad krev vnášína bývá do svatyně skrze nejvyššího kněze za hřích, těch pálena bývají těla vně za stany.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et corpora eorum in plateis civitatis magnae quae vocatur spiritaliter sodoma et aegyptus ubi et dominus eorum crucifixus es
a ležeti budou těla jejich mrtvá na ryncích města velikého, kteréž slove duchovně sodoma a egypt, kdežto i pán náš ukřižován jest.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
obsecro itaque vos fratres per misericordiam dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam deo placentem rationabile obsequium vestru
protož prosím vás, bratří, skrze milosrdenství boží, abyste vydávali těla svá v obět živou, svatou, bohu libou, rozumnou službu vaši.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
a vídati budou mnozí z pokolení, a z lidu, a z jazyků, i z národů těla jejich mrtvá za půl čtvrta dne, ale těl jejich mrtvých nedadí pochovati v hrobích.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iudaei ergo quoniam parasceve erat ut non remanerent in cruce corpora sabbato erat enim magnus dies ille sabbati rogaverunt pilatum ut frangerentur eorum crura et tollerentu
Židé pak, aby nezůstala na kříži těla na sobotu, poněvadž byl den připravování, (byl zajisté veliký ten den sobotní,) prosili piláta, aby zlámáni byli hnátové jejich a aby byli složeni.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quod si spiritus eius qui suscitavit iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit iesum christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem spiritum eius in vobi
jestližeť pak duch toho, kterýž vzkřísil ježíše z mrtvých, přebývá v vás, ten, kterýž vzkřísil krista z mrtvých, obživí i smrtelná těla vaše, pro přebývajícího ducha jeho v vás.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur e
a když očerstvili srdce své, aj, muži města toho, muži nešlechetní, obklíčivše dům, tloukli na dvéře a mluvili tomu muži starci, hospodáři domu, řkouce: vyveď muže toho, kterýž všel do domu tvého, abychom ho poznali.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: