Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ecce relinquitur vobis domus vestra desert
aj, zanecháváť se vám dům váš pustý.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in desert
i poslal mojžíše slouhu svého, a arona, kteréhož vyvolil.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et per quadraginta annorum tempus mores eorum sustinuit in desert
a za čas čtyřidceti let snášel jejich obyčeje na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fugite salvate animas vestras et eritis quasi myrice in desert
utecte, vysvoboďte život svůj, a buďte jako vřes na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in desert
s opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cunctis regibus arabiae et cunctis regibus occidentis qui habitant in desert
i všecky krále arabské, i všecky krále té směsice, kteříž bydlí na poušti,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert
však odpustilo jim oko mé, tak že jsem jich nezahladil, a neučinil jim konce na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esau autem odio habui et posui montes eius in solitudinem et hereditatem eius in dracones desert
ezau pak měl jsem v nenávisti; protož zanechal jsem hor jeho pustých, a dědictví jeho drakům pouště.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sub principibus sacerdotum anna et caiapha factum est verbum dei super iohannem zacchariae filium in desert
za nejvyššího kněze annáše a kaifáše, stalo se slovo páně nad janem synem zachariášovým na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gimel sed et lamiae nudaverunt mammam lactaverunt catulos suos filia populi mei crudelis quasi strutio in desert
an draci vynímajíce prsy, krmí mladé své, dcera pak lidu mého příčinou ukrutníka podobná jest sovám na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quibus ille ait cum ergo tradiderit dominus zebee et salmana in manus meas conteram carnes vestras cum spinis tribulisque desert
jimž řekl gedeon: z té příčiny, když dá hospodin zebaha a salmuna v ruku mou, tehdy zmrskám těla vaše trním a bodláčím z pouště té.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed et bestiae agri quasi area sitiens imbrem suspexerunt ad te quoniam exsiccati sunt fontes aquarum et ignis devoravit speciosa desert
také i zvěř polní všecka lká k tobě, proto že vyschli potokové vod, a oheň sežral pastviska na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angelus autem domini locutus est ad philippum dicens surge et vade contra meridianum ad viam quae descendit ab hierusalem in gazam haec est desert
v tom anděl páně mluvil k filipovi, řka: vstaň a jdi ku polední straně na cestu, kteráž vede od jeruzaléma do města gázy, kteréž jest pusté.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert
nebo přikazoval duchu nečistému, aby vyšel z toho člověka. po mnohé zajisté časy jím lomcoval, a býval ukován řetězy a v poutech ostříhán, ale on polámal okovy a býval od ďábelství puzen na poušť.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit rex sibae quid sibi volunt haec responditque siba asini domestici regis ut sedeant et panes et palatae ad vescendum pueris tuis vinum autem ut bibat si quis defecerit in desert
i řekl král síbovi: k čemu jsou tyto věci? odpověděl síba: oslové pro čeled královskou k jízdě, chléb pak a fíky, aby jedli služebníci, a víno, aby se napil, kdož by ustal na poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
ale zpurně se měli ke mně ti synové, v ustanoveních mých nechodili, a soudů mých nešetřili, aby je činili, (ješto činil-li by je kdo, jistě že by živ byl skrze ně), i soboty mé poškvrnili. i řekl jsem: Že vyleji prchlivost svou na ně, abych vyplnil hněv svůj na nich na té poušti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: