Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sine offensione estote iudaeis et gentilibus et ecclesiae de
bez úrazu buďte i Židům i Řekům i církvi boží,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi
a tak církve utvrzovaly se u víře a rozmáhaly se v počtu na každý den.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t
Řka: zvěstovati budu jméno tvé bratřím svým, uprostřed shromáždění prozpěvovati budu tobě.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ
pozdravte sebe vespolek v políbení svatém. pozdravujíť vás církve kristovy.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et appiae sorori et archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua es
a apfie sestře milé, a archippovi spolurytíři našemu, i vší církvi, kteráž jest v domě tvém:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis diotrepes non recipit no
psal jsem sboru vašemu, ale diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et angelo zmyrnae ecclesiae scribe haec dicit primus et novissimus qui fuit mortuus et vivi
andělu pak smyrnenské církve piš: toto praví ten první i poslední, kterýž byl mrtvý, a ožil:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre nostro et domino iesu christ
pavel a silván a timoteus církvi tessalonicenské v bohu otci našem a v pánu ježíši kristu:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu
kteříž pro můj život svých vlastních hrdel nasadili, jimžto ne já sám toliko děkuji, ale i všecky církve pohanské,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen
a onť jest hlava těla církve, kterýž jest počátek a prvorozený z mrtvých, aby tak on ve všem prvotnost držel,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru
andělu efezské církve piš: totoť praví ten, kterýž drží těch sedm hvězd v pravici své, jenž se prochází uprostřed těch sedmi svícnů zlatých:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr
církvi boží, kteráž jest v korintu, posvěceným v kristu ježíši, povolaným svatým, spolu se všemi, kteříž vzývají jméno pána našeho jezukrista na všelikém místě, i jejich i našem:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e
andělu pak církve sardinské piš: toto praví ten, jenž má sedm duchů božích a sedm hvězd: vím skutky tvé: máš jméno, že jsi živ, ale jsi mrtvý.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: