Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers
kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinu
nebo očekávali mne jako deště, a ústa svá otvírali jako k přívalu žádostivému.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu
a zase modlil se, i vydalo nebe déšť, a země zplodila ovoce své.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu
dám déšť zemi vaší časem svým, ranní i pozdní, a sklízeti budeš obilé své, víno své i olej svůj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominu
hospodin otvírá oči slepých, hospodin pozdvihuje snížených, hospodin miluje spravedlivé.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr
Žádejte od hospodina deště v čas příhodný, i způsobí hospodin pršku, a dá vám déšť hojný, a každému bylinu na poli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui
kterýžto když vydává hlas, ječení vod bývá na nebi, a kterýž působí to, aby vystupovaly páry od kraje země, blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec autem dicit dominus deus israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est dominus pluviam super faciem terra
neboť toto praví hospodin bůh izraelský: mouka z kbelíka toho nebude strávena, aniž oleje v nádobce té ubude až do toho dne, když dá hospodin déšť na zemi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie
otevře hospodin tobě poklad svůj výborný, nebe, aby vydalo déšť zemi tvé časem svým, a požehná všelikému dílu ruky tvé, tak že mnohým národům půjčovati budeš, sám pak nic nevypůjčíš.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: