You searched for: sidera cordis (Latin - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Czech

Info

Latin

sidera cordis

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tjeckiska

Info

Latin

thau dabis eis scutum cordis laborem tuu

Tjeckiska

dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidi

Tjeckiska

Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentia

Tjeckiska

bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illiu

Tjeckiska

lepší jest skončení věci nežli počátek její; lepší jest dlouho čekající nežli vysokomyslný.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tu

Tjeckiska

nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis me

Tjeckiska

nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noste

Tjeckiska

přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecu

Tjeckiska

litoval hospodin, že učinil člověka na zemi, a bolest měl v srdci svém.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Tjeckiska

ježíš pak viděv přemyšlování srdce jejich, vzav dítě, postavil je podle sebe,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

simplicitate cordis quaerite illum quoniam invenitur ab his qui non tentant illum

Tjeckiska

simplicity of heart seek him, that

Senast uppdaterad: 2020-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et sciet populus omnis ephraim et habitantes samariam in superbia et magnitudine cordis dicente

Tjeckiska

a zvíť všecken lid, efraim, i obyvatelé samařští, kteříž v pýše a vysokomyslnosti srdce říkají:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti

Tjeckiska

a tak osvícené oči mysli vaší, abyste věděli, která by byla naděje povolání jeho a jaké bohatství slávy dědictví jeho v svatých,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es

Tjeckiska

ale ten jest pravý Žid, kterýžto vnitř jest Židem, a to jest pravé obřezání, kteréž jest srdečné v duchu, a ne podle litery; jehožto chvála ne z lidí jest, ale z boha.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

propter quod et ab uno orti sunt et haec emortuo tamquam sidera caeli in multitudinem et sicut harena quae est ad oram maris innumerabili

Tjeckiska

a protož i z jednoho, a to již téměř umrtveného, rozplozeno jest potomků množství veliké, jako jest množství hvězd nebeských, a jako písek nesčíslný, kterýž jest na břehu mořském.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domine deus abraham et isaac et israhel patrum nostrorum custodi in aeternum hanc voluntatem cordis eorum et semper in venerationem tui mens ista permanea

Tjeckiska

hospodine, bože abrahama, izáka a izraele, otců našich, zachovejž to na věky,totiž snažnost takovou srdce lidu svého,a nastrojuj srdce jejich sobě.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov

Tjeckiska

i sstoupil na mne duch hospodinův, a řekl mi: rci: takto dí hospodin: tak říkáte, dome izraelský. nebo což vám koli vstupuje na mysl, o tom já vím.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu

Tjeckiska

když pak přijdou na tě všecka slova tato, požehnání i zlořečenství, kterážť jsem předložil, a rozpomeneš se v srdci svém, kdež bys koli byl mezi národy, do kterýchž by tě rozehnal hospodin bůh tvůj,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te deus in iudiciu

Tjeckiska

radujž se tedy, mládenče, v mladosti své, a nechť tě obveseluje srdce tvé ve dnech mladosti tvé, a choď po cestách srdce svého, a podlé žádosti očí svých, než věz, že tě s tím se vším přivede bůh na soud.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist

Tjeckiska

a uslyšev eliáb, bratr jeho nejstarší, že mluví s těmi muži, rozhněval se eliáb velmi na davida, a řekl: proč jsi sem přišel? a komus nechal kolikasi těch ovec na poušti? známť já pýchu tvou a zlost srdce tvého, žes přišel dívati se bitvě.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,777,142,469 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK