Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si tamen vestiti non nudi inveniamu
jestliže však oblečení a ne nazí nalezeni budeme.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego tamen non obliviscar tui dilectione mea
, yet i will not forget you, my love;
Senast uppdaterad: 2019-12-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tamen id quod habetis tenete donec venia
avšak to, což máte, držte, dokavadž nepřijdu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per tria movetur terra et quartum non potest sustiner
pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru
Žádný však o něm nemluvil zjevně pro bázeň Židů.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eo
jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu tamen si diluculo consurrexeris ad deum et omnipotentem fueris deprecatu
kdybys ty opravdově hledal boha silného, a všemohoucímu se modlil,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui
jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tua
jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
haec enim dicit dominus deserta erit omnis terra sed tamen consummationem non facia
nebo takto praví hospodin: spustne všecka země, a však konce ještě neučiním.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet m
však že mi pokoje nedá tato vdova, pomstím jí, aby naposledy přijduci, neuhaněla mne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in domin
bychť pak jiným nebyl apoštol, tedy vám jsem. nebo pečet mého apoštolství vy jste v pánu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si autem filii et heredes heredes quidem dei coheredes autem christi si tamen conpatimur ut et conglorificemu
a jestliže synové, tedy i dědicové, dědicové zajisté boží, spolu pak dědicové kristovi, však tak, jestliže spolu s ním trpíme, abychom spolu i oslaveni byli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertu
Žádejž pak důvěrně, nic nepochybuje. nebo kdož pochybuje, podoben jest vlnám mořským, kteréž vítr sem i tam žene, a jimi zmítá.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nobis tamen unus deus pater ex quo omnia et nos in illum et unus dominus iesus christus per quem omnia et nos per ipsu
ale my máme jediného boha otce, z něhož všecko, a my v něm, a jednoho pána ježíše krista, skrze něhož všecko, i my skrze něho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatu
podobně jako i bezdušné věci, vydávající zvuk, jako píšťalka nebo harfa, kdyby rozdílného zvuku nevydávaly, kterak by vědíno bylo, co se píská, anebo na harfu hrá?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
i řekli jí muži ti: duše naše za vás nechť jsou na smrt; jestliže však nepronesete řeči naší této, takť se jistě stane, že když nám dá hospodin zemi tuto, tehdy učiníme s tebou milosrdenství a pravdu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
ale člověk ten, kterýž by byl čistý, a nebyl na cestě, a však by zanedbal slaviti fáze, vyhlazena bude duše ta z lidu svého; nebo oběti hospodinu neobětoval v jistý čas její; hřích svůj ponese člověk ten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi
(když bys ostříhal všech přikázaní těchto, čině je, kteráž já dnes přikazuji tobě, abys miloval hospodina boha svého, a chodil po cestách jeho po všecky dny), tedy přidáš sobě ještě tři města mimo tři onano,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame
prvé pak šli synové izraelští, a plakali před hospodinem až do večera. i tázali se hospodina těmi slovy: půjdeme-li ještě k boji proti synům beniamina bratra našeho? odpověděl hospodin: jděte proti nim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: