Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non est pax dicit dominus impii
‹‹kötülere esenlik yoktur›› diyor rab.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentu
seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo su
hiç kimseye acımaz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malu
ve kötüleri yıkıma uğratır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipie
yargı ve adalet yakalamış seni.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e
doğruluğun ardından gideni sever.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici
suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adhuc ignis in domo impii thesauri iniquitatis et mensura minor irae plen
eksik ölçek lanetlidir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi
kötüler de dürüst yaşayanlardan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens deum suum obtinebit et facie
kuzey kralı antlaşmayı bozanları yaltaklanarak ayartacak, ama tanrısını tanıyan halk var gücüyle ona karşı duracak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid voluntatis meae est mors impii dicit dominus deus et non ut convertatur a viis suis et viva
ben kötü kişinin ölümünden sevinç duymam, ancak kötü kişinin kötü yollarından dönüp yaşamasından sevinç duyarım. egemen rab böyle diyor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
impii autem quasi mare fervens quod quiescere non potest et redundant fluctus eius in conculcationem et lutu
o deniz ki, rahat duramaz, suları çamur ve pislik savurur.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe
soydun onu tepeden tırnağa. |isela
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto magis nunc cum homines impii interfecerint virum innoxium in domo sua super lectulum suum non quaeram sanguinem eius de manu vestra et auferam vos de terr
doğru birini evinde, yatağında öldüren kötü kişilerin ölümü çok daha kesindir! Şimdi sizi yeryüzünden yok ederek onun öcünü sizden almayacak mıyım?››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anima quae peccaverit ipsa morietur filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii iustitia iusti super eum erit et impietas impii erit super eu
Ölecek olan günah işleyen kişidir. oğul babasının suçundan sorumlu tutulamaz, baba da oğlunun suçundan sorumlu tutulamaz. doğru kişi doğruluğunun, kötü kişi kötülüğünün karşılığını alacaktır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
est et alia vanitas quae fit super terram sunt iusti quibus multa proveniunt quasi opera egerint impiorum et sunt impii qui ita securi sunt quasi iustorum facta habeant sed et hoc vanissimum iudic
yeryüzünde boş bir şey daha var: kötülerin hak ettiği doğruların, doğruların hak ettiğiyse kötülerin başına geliyor. bu da boş, diyorum.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri
‹‹sen, ey insanoğlu, halkına de ki, ‹doğru kişi tanrıya başkaldırırsa, doğruluğu onu kurtarmaz. kötü kişi kötülüğünden döndüğü zaman kötülüğü yıkımına neden olmaz. doğru kişi tanrıya başkaldırırsa, doğruluğu yaşamasını sağlamaz.›
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: