Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qui habet aures audiendi audia
kulağı olan işitsin!››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et dicebat qui habet aures audiendi audia
sonra İsa şunu ekledi: ‹‹İşitecek kulağı olan işitsin!››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si quis habet aures audiendi audia
İşitecek kulağı olan işitsin!››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
kulağı olan, ruhun kiliselere ne dediğini işitsin.› ››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
neque in terram neque in sterquilinium utile est sed foras mittetur qui habet aures audiendi audia
ne toprağa, ne de gübreye yarar; onu çöpe atarlar. İşitecek kulağı olan işitsin.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audia
kimi ise iyi toprağa düştü, büyüyünce yüz kat ürün verdi.›› bunları söyledikten sonra, ‹‹İşitecek kulağı olan işitsin!›› diye seslendi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia
doğru kişiler o zaman babalarının egemenliğinde güneş gibi parlayacaklar. kulağı olan işitsin!››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secund
kulağı olan, ruhun kiliselere ne dediğini işitsin. galip gelen, ikinci ölümden hiçbir zarar görmeyecek.› ››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere de ligno vitae quod est in paradiso dei me
kulağı olan, ruhun kiliselere ne dediğini işitsin. galip gelene tanrının cennetinde bulunan yaşam ağacından yeme hakkını vereceğim.› ››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tollite itaque ab eo talentum et date ei qui habet decem talent
haydi, elindeki talantı alın, on talantı olana verin!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus es
mesihte bu umuda sahip olan, mesih pak olduğu gibi kendini pak kılar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et angelo pergami ecclesiae scribe haec dicit qui habet rompheam utraque parte acuta
‹‹bergamadaki kilisenin meleğine yaz. İki ağızlı keskin kılıca sahip olan şöyle diyor:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei manna absconditum et dabo illi calculum candidum et in calculo nomen novum scriptum quod nemo scit nisi qui accipi
kulağı olan, ruhun kiliselere ne dediğini işitsin. galip gelene saklı mandan vereceğim. ayrıca, ona beyaz bir taş ve bu taşın üzerinde yazılı olan yeni bir ad, alandan başka kimsenin bilmediği bir ad vereceğim.› ››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu
Öyle ki, bu işareti, yani canavarın adını ya da adını simgeleyen sayıyı taşımayan ne bir şey satın alabilsin, ne de satabilsin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter facia
yahya onlara, ‹‹İki mintanı olan birini mintanı olmayana versin; yiyeceği olan yiyeceği olmayanla paylaşsın›› yanıtını verdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladiu
o da onlara, ‹‹Şimdi ise kesesi olan da, torbası olan da yanına alsın›› dedi. ‹‹kılıcı olmayan, abasını satıp bir kılıç alsın.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et angelo thyatirae ecclesiae scribe haec dicit filius dei qui habet oculos ut flammam ignis et pedes eius similes orichalc
‹‹tiyatiradaki kilisenin meleğine yaz. gözleri alev alev yanan ateşe, ayakları parlak tunca benzeyen tanrının oğlu şöyle diyor:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi
‹‹filadelfyadaki kilisenin meleğine yaz. kutsal ve gerçek olan, davutun anahtarına sahip olan, açtığını kimsenin kapayamadığı, kapadığını kimsenin açamadığı kişi şöyle diyor:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni
İlk dirilişe dahil olanlar mutlu ve kutsaldır. İkinci ölümün bunların üzerinde yetkisi yoktur. onlar tanrının ve mesihin kâhinleri olacak, onunla birlikte bin yıl egemenlik sürecekler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
donec collega ingressus est in conspectu meo danihel cuius nomen balthasar secundum nomen dei mei qui habet spiritum deorum sanctorum in semet ipso et somnium coram eo locutus su
beni korkutan bir düş gördüm. yatağımda yatarken düşüncelerimle görümlerim beni ürküttü.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: