Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia
ben doğru kişileri değil, günahkârları tövbeye çağırmaya geldim.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et misit servos suos vocare invitatos ad nuptias et nolebant venir
kral şölene davet ettiklerini çağırmak üzere kölelerini gönderdi, ama davetliler gelmek istemedi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odi
nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est pater vester qui in caelis es
yeryüzünde kimseye ‹baba› demeyin. Çünkü tek babanız var, o da göksel babadır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui enim sanctificat et qui sanctificantur ex uno omnes propter quam causam non confunditur fratres eos vocare dicen
Çünkü hepsi -kutsal kılan da kutsal kılınanlar da- aynı babadandır. bunun içindir ki, İsa onlara ‹‹kardeşlerim›› demekten utanmıyor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc audito iesus ait illis non necesse habent sani medicum sed qui male habent non enim veni vocare iustos sed peccatore
bunu duyan İsa onlara, ‹‹sağlamların değil, hastaların hekime ihtiyacı var›› dedi. ‹‹ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia
o gece tanrı balama gelip, ‹‹madem bu adamlar seni çağırmaya gelmiş, onlarla git; ancak sana ne söylersem onu yap›› dedi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm
rab yine, ‹‹samuel!›› diye seslendi. samuel kalkıp eliye gitti ve, ‹‹İşte, buradayım, beni çağırdın›› dedi. eli, ‹‹Çağırmadım, oğlum›› diye karşılık verdi, ‹‹dön yat.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributi
İsa kendisini yemeğe çağırmış olana da şöyle dedi: ‹‹bir öğlen ya da akşam yemeği verdiğin zaman dostlarını, kardeşlerini, akrabalarını ve zengin komşularını çağırma. yoksa onlar da seni çağırarak karşılık verirler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: