Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illa
man singt nicht mehr beim weintrinken, und gutes getränk ist bitter denen, die es trinken.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et bibent et turbabuntur et insanient a facie gladii quem ego mittam inter eo
daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem schwert, das ich unter sie schicken will.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia qui congregabunt illud comedent et laudabunt dominum et qui conportant illud bibent in atriis sanctis mei
sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den herrn rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den vorhöfen meines heiligtums.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
propter hoc haec dicit dominus deus ecce servi mei comedent et vos esurietis ecce servi mei bibent et vos sitieti
darum spricht der herr herr also: siehe, meine knechte sollen essen, ihr aber sollt hungern; siehe, meine knechte sollen trinken, ihr aber sollt dürsten; siehe, meine knechte sollen fröhlich sein, ihr aber sollt zu schanden werden;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia calix in manu domini vini meri plenus mixto et inclinavit ex hoc in hoc verum fex eius non est exinanita bibent omnes peccatores terra
unsere zeichen sehen wir nicht, und kein prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vino et omni quod inebriare potest abstinebunt acetum ex vino et ex qualibet alia potione et quicquid de uva exprimitur non bibent uvas recentes siccasque non comeden
der soll sich weins und starken getränks enthalten; weinessig oder essig von starkem getränk soll er auch nicht trinken, auch nichts, das aus weinbeeren gemacht wird; er soll weder frische noch dürre weinbeeren essen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et convertam captivitatem populi mei israhel et aedificabunt civitates desertas et habitabunt et plantabunt vineas et bibent vinum earum et facient hortos et comedent fructus eoru
denn ich will das gefängnis meines volkes israel wenden, daß sie sollen die wüsten städte bauen und bewohnen, weinberge pflanzen und wein davon trinken, gärten machen und früchte daraus essen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e
und sprich zum volk im lande: so spricht der herr herr von den einwohnern zu jerusalem im lande israel: sie müssen ihr brot essen in sorgen und ihr wasser trinken in elend; denn das land soll wüst werden von allem, was darin ist, um des frevels willen aller einwohner.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: