You searched for: cornua (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

cornua

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust

Tyska

warum wendest du deine hand ab? ziehe von deinem schoß dein rechte und mache ein ende.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et placebit deo super vitulum novellum cornua producentem et ungula

Tyska

ihr königreiche auf erden, singet gott, lobsinget dem herrn (sela),

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

splendor eius ut lux erit cornua in manibus eius ibi abscondita est fortitudo eiu

Tyska

sein glanz war wie ein licht; strahlen gingen von seinen händen; darin war verborgen seine macht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuo

Tyska

und der harel (der gottesberg) vier ellen hoch, und vom ariel (dem gottesherd) überwärts die vier hörner.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et vidi aliam bestiam ascendentem de terra et habebat cornua duo similia agni et loquebatur sicut drac

Tyska

und ich sah ein anderes tier aufsteigen aus der erde; das hatte zwei hörner gleichwie ein lamm und redete wie ein drache.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

habens cubitum longitudinis et alterum latitudinis id est quadrangulum et duos cubitos in altitudine cornua ex ipso proceden

Tyska

eine elle lang und breit, gleich viereckig und zwei ellen hoch, mit seinen hörnern.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cuius sanguinem obtulerunt ei filii sui in quo tinguens digitum tetigit cornua altaris et fudit residuum ad basim eiu

Tyska

und seine söhne brachten das blut zu ihm, und er tauchte mit seinem finger ins blut und tat's auf die hörner des altars und goß das blut an des altars boden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale

Tyska

2:2 und ich sprach zu dem engel, der mit mir redete: wer sind diese? er sprach zu mir: es sind hörner, die juda samt israel und jerusalem zerstreut haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat

Tyska

und es erschien ein anderes zeichen im himmel, und siehe, ein großer, roter drache, der hatte sieben häupter und zehn hörner und auf seinen häuptern sieben kronen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et deprecabitur aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit domin

Tyska

und aaron soll auf seinen hörnern versöhnen einmal im jahr mit dem blut des sündopfers zur versöhnung. solche versöhnung soll jährlich einmal geschehen bei euren nachkommen; denn das ist dem herrn ein hochheiliges.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi domino quod est in tabernaculo testimonii omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in introitu tabernacul

Tyska

und soll von dem blut tun auf die hörner des räucheraltars, der vor dem herrn in der hütte des stifts steht, und alles übrige blut gießen an den boden des brandopferaltars, der vor der tür der hütte des stifts steht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu

Tyska

und ich sah ihm zu, daß er hart an den widder kam, und er ergrimmte über ihn und stieß den widder und zerbrach ihm seine zwei hörner. und der widder hatte keine kraft, daß er vor ihm hätte können bestehen; sondern er warf ihn zu boden und zertrat ihn und niemand konnte den widder von seiner hand erretten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Tyska

nach diesem sah ich in diesem gesicht in der nacht, und siehe, das vierte tier war greulich und schrecklich und sehr stark und hatte große eiserne zähne, fraß um sich und zermalmte, und das übrige zertrat's mit seinen füßen; es war auch viel anders denn die vorigen und hatte zehn hörner.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,469,126 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK