You searched for: custodis pecor (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

custodis pecor

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

custodis

Tyska

custoris

Senast uppdaterad: 2021-01-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

custodis lupum

Tyska

keeping the wolf

Senast uppdaterad: 2014-06-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

statim percuties habitatores urbis illius in ore gladii et delebis eam omniaque quae in illa sunt usque ad pecor

Tyska

so sollst du die bürger derselben stadt schlagen mit des schwertes schärfe und sie verbannen mit allem, was darin ist, und ihr vieh mit der schärfe des schwerts.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

derelinquens ergo david vasa quae adtulerat sub manu custodis ad sarcinas cucurrit ad locum certaminis et interrogabat si omnia recte agerentur erga fratres suo

Tyska

da ließ david das gefäß, das er trug, unter dem hüter des gerätes und lief zum heer und ging hinein und grüßte seine brüder.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Tyska

und sprach: herr, gott israels, es ist kein gott dir gleich, weder im himmel noch auf erden, der du hältst den bund und die barmherzigkeit deinen knechten die vor dir wandeln aus ganzem herzen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Tyska

und sprach: herr, gott israels, es ist kein gott, weder droben im himmel noch unten auf der erden, dir gleich, der du hältst den bund und die barmherzigkeit deinen knechten, die vor dir wandeln von ganzem herzen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui custodis misericordiam in milia qui aufers iniquitatem et scelera atque peccata nullusque apud te per se innocens est qui reddis iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progenie

Tyska

der da bewahrt gnade in tausend glieder und vergibt missetat, Übertretung und sünde, und vor welchem niemand unschuldig ist; der die missetat der väter heimsucht auf kinder und kindeskinder bis ins dritte und vierte glied.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

abiit igitur helcias et hii qui simul a rege missi fuerant ad holdan propheten uxorem sellum filii thecuath filii hasra custodis vestium quae habitabat hierusalem in secunda et locuti sunt ei verba quae supra narravimu

Tyska

da ging hilkia hin samt den andern, die der könig gesandt hatte, zu der prophetin hulda, dem weibe sallums, des sohnes thokehaths, des sohnes hasras, des kleiderhüters, die zu jerusalem wohnte im andern teil, und redeten solches mit ihr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,791,454,833 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK