You searched for: de torrente in via bibet (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

de torrente in via bibet

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Tyska

wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein gebet müsse sünde sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ite in via tua

Tyska

nur du formst deine zukunft

Senast uppdaterad: 2021-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

banahi aufrathonites heddai de torrente gaa

Tyska

benaja, der pirathoniter; hiddai, von nahale-gaas;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in via ad infernum

Tyska

die straße zur hölle

Senast uppdaterad: 2021-06-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

es in via convenienti.

Tyska

du bist auf dem richtigen weg.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

custos angelus in via

Tyska

ein schutzengel

Senast uppdaterad: 2020-12-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

estis in via inconvenienti.

Tyska

ihr seid auf dem falschen weg!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

manseritis in via vos volo esse

Tyska

ich

Senast uppdaterad: 2021-01-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in via mercurius lyren capit.

Tyska

mercury lyren nimmt auf der straße.

Senast uppdaterad: 2020-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

uri de torrente gaas abial arabathites azmoth bauramites eliaba salabonite

Tyska

hurai, von nahale-gaas; abiel, der arbathiter;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in via portat. '[748] fatuae sunt

Tyska

du hast dein leben in der hand

Senast uppdaterad: 2023-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit piger leaena in via leo in itineribu

Tyska

der faule spricht: es ist ein junger löwe auf dem wege und ein löwe auf den gassen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Tyska

auf daß du wandelst auf gutem wege und bleibst auf der rechten bahn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Tyska

dann wirst du sicher wandeln auf deinem wege, daß dein fuß sich nicht stoßen wird.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Tyska

höre, mein sohn, und sei weise und richte dein herz in den weg.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Tyska

der herr ist meine macht und mein psalm und ist mein heil.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati

Tyska

sie aber verstanden das wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Tyska

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

intellectum tibi dabo et instruam te in via hac qua gradieris firmabo super te oculos meo

Tyska

und übergibst mich nicht in die hände des feindes; du stellst meine füße auf weiten raum.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Tyska

es gehe ja niemand hinaus auf den acker, niemand gehe über feld; denn es ist allenthalben unsicher vor dem schwert des feindes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,791,661,481 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK